Завантаження
Джордж Бернард Шоу, Пігмаліон (переказ скорочено)
Два вчених, містер Хігінс та містер Пікерінг, випадково зустрічаються біля театру після вистави. Містер Хігінс займається фонетикою. Він заробляє гроші тим, що вчить правильно розмовляти нуворишів — тих, хто став багатієм нещодавно. Розмову вчених підслуховує юна квіткарка Еліза.
Вона розмовляє жахливо — нічому іншому її життя не навчило. Одяг її брудний, волосся немов ніколи не мите.
Наступного дня квіткарка Еліза приходить до квартири Хігінса...
Інші варіанти твору "Пігмаліон" скорочено:
- Пігмаліон (виклад змісту)▲ читається за 45 хвилин
- Пігмаліон (скорочено)▲ читається за 31 хвилину
- Пігмаліон (стислий переказ)▲ читається за 48 хвилин
Дивіться також:
- Пігмаліон (повний текст) ▲ читається трохи більше, ніж за 3 години
- "Пігмаліон" (шкільні твори)
- Пригадайте, у зв'язку з чим і кому Гіггінс говорить таку фразу: "Бережи пенси, а фунти самі збережуться. І так не лише з грішми, а й з усіма нашими звичками". Як ви розумієте ці слова? Чи вважаєте за потрібне взяти висловлену Гіггінсом думку до власної скарбнички афоризмів? (та інші запитання)