Астрометафізика (переклад Тетяни Даніленко)

Роберт Фрост

Господні світлі небеса,
Люблю вас добрими і злими.
Хай проти мене ви, чи за,
Люблю вас навіть грозовими,

Допоки я не похитнувсь,
Тягар зневіри не відчую —
На небо завжди я дивлюсь
І з нього "райдуги" малюю.

Любов до всіх семи небес,
Що є в Господнім володінні —
Для мене рятувальний Хрест,
Який несу в своїм терпінні...

Не сподіваюся на те,
Що увійду в сузір'я гідних,
Коли кончини час прийде,
Моїх земних шукань безплідних.

Моя невиправдана слава
Є муки джерелом і сліз...
Та може, втім, я маю право
Піти нагору, а не вниз...
03.03.2023

Переклад Тетяни Даніленко

Ілюстрація: Картина "Створення Світу IX". Мікалоюс Константінас Чурльоніс. 1906