Молошне божевілля

Степан Тудор

Сторінка 3 з 12

Три нові Сірі відриваються від дверей і кидаються до Марії.

Тоді дванадцять других підсудніх двигають лавою вперед і заступають дорогу.

— Остав.

— А-а!

— А-а!

Bunt ? !

— Бунт.

(-О, Лі!)

— Po — li — cja — — !

— Do cel ! — —

— Го-го-го-го — —

—Який водопад!!

— Який бурун-водопад прориває барєри й хлине з галерій на салю.

— Ос-та-а-в ди-ти-ну оc-та-а-а-а-в —

Го-го-го-го — —

Такий бурун-крутіж ! Паде на салю згори й ламає спини взад, вперед і кидає в клекіт, зойк і свист — —

Дикий, нестримний крутіж — швиряє товпою туди — сюди, від стіни до стіни й назад, — вириває шматочками з нутра й як у прірву, в лотоки, — у двері — —

Го-го-го-го — —

Сліпий, божевільний крутіж! — Налітає з бігу на штики, на блискучі штики й загинає в скрутінь і кружить і кружить —--

— О, Лі!

Удар, — штовх, — удар, — — Naprzód, ty, su — — Коридор.

— Nap — rzód !

Удар, — штовх,—

стук замка.

Ти-хо.

Темно й тихо.

Марія очунює під мерзлою стіною.

Слухає.

— Лі!

Розтулює закляклі на дитині рамена й слухає. Тихо.

— А!

Згинається нище, слухає. Тихо.

— Ай, Лі!

Скрикує схоплюючись. Притискається щільно, устами в уста, — спиняє серце, — слухає.

Лі спить.

Дихає рівно. Одностайно дзвонить маленьке серце.

Лі спить.

Марія спірається на стіну й беззгучно плаче.

Потім приходить ніч. Мабуть це ніч. Під стелею біліє віконце й від нього — вниз срібний квадратик на іней.

Здовж на стінах іней — їжачком. Доторкнешся — впече. Ніч. Січнева ніч.

Зимно.

Марія робить хатку для Лі.

Клячить на голій койці й робить хатку для Лі.

Складені до ліктів рамена це долівка. Склеплені груди й живіт, — то стінки. Зігнута дугою спина — крівля.

Марія робить зі себе хатку для Лі й сонце зі свого дихання.

В хатці назбірається духу.

Лі тепло.

Так ніч — день — ніч.

На ранок увіходить троє: Рудий від одиночок, холодний Вюн і жінка — невідома.

Рудий говорить від порога:

— На суд.

Добре.

Марія вгортає дитину і йде на вихід. Рудий:

— Мале остав.

— Ні.

— Кажуть остав.

— Не можна, — йдіть, передайте, — без дитини не вийду. — Ой!

Це Вюн:

— Oj, zostaw szczenię —

— A-a!

— Zostaw szczenię —

і висковзає нагло вперед і тонкими руками сягає Маріїних пліч. З боку тягнуться лапи Рудого.

А!

Тоді Марія (— не Марія — тигриця) диким скоком у кут і звідти погрозливо:

— Йдіть.

— Ххе — —

— Йдіть.

Ідуть.

Просто— Рудий і здовж стіни Вюн.

Близько. Йдуть.

— А!

(Тигриця!) — короткий рух у сповитку й пальці карлючки на шийку дитини.

— Задавлю — — один крок — — задавлю — — на смерть — задавлю —

— Пусте — щеня — паршиве — Задавить —

Очі — видно — задавить — —

Очі — безодні — гарячі — — ростуть — ростуть — обгортають — —

Задавить — —

Очі — безодні — гарячий — туман — — за — да — вить — —

— Ідім Вюн —

на — зад —

— і-дім — —

Це ніч. Мабуть ніч.

Марія стоїть з замкнутими очима.

Довго стоїть у кутку.

— Ще трохи — так.

— Тру-дно.

Ніч.

Марія боїться

Марії

БОЖЕ

ВІЛЛЯ

Так Лі виходить на волю.

Марія боїться Марії

й тому Лі виходить на волю.

Це так:

Над вечір приходить і сповіщає:

— Postanowiono — wydalić dziecko z zakładu.

— Так.

— Чекають у розмовниці.

— Так.

Марія боїться

й тому: так.

— Іду.

Довгий, темрявий коридор. Сходи вгору. Розмовниця.

— О, Łaje, di bist es, Łaje, di bist‘s?

— Sei rihig, Mire, dus bin ech.

Так, Марія спокійна. O, Лая, високі крильця брів, фатальний спокій губ, Марія спокійна.

— Візьмеш дитину, сестро.

— Візьму.

— Підійди блище, так.

О, Лая, лінкий, повільний хід, холодний спокій рук, Марія спокійна.

— Ти сама, Лає ?

— Сама.

— Що батько.

— Недужий. Збірається на присуд.

— Це вже недовго.

Згодом:

— Слухай, Лає, що скажу.

— Кажи, Міре.

— Дитину візьмеш ти.

— Так.

— Побудеш до присуду. Роботу оставиш.

— Так.

— Корм знайдеш здоровий.

— Знайду.

— Кімнату — з Даньком —

— Так.

— І будеш все при ній.

— Будь спокійна.

— Я спокійна, Лає.

Згодом:

— Вона спить. Візьми.

. . . . . . . . . . .

— Йди вже.

. . . . . . . . . . .

— Йди, йди, я ще постою.

. . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . .

— Я ще постою, пане Сірий.

Так Лі виходить на волю.

(— Яке залізне божевілля визначує твій шлях, Лі?!).

Ото лежить Лі в високій білій кімнаті на сірому ліжку в кутку і ще цього не знає.

Десь був стук вязничної брами холодний, сухий, був крик міста дзвінкий і веселий, а тут висока біла стеля повна теплого світла і Лі ще цього не знає.

Вона лежить на суворому, сірому ліжку в кутку й спить іще тим сном, що заснула в одиночці.

І от Лі тут як зімкнута, срібна мушля, що вгорнула в себе солодкий образ матері, вплетений в хрестики крат. Стулила віясті вінця й має його в собі.

Поруч, близько сидить Данько, батько Лі. Він дивиться на дитину. Його чіткий, простий профіль звернутий до неї. Іноді по йому проходить тепле пахтіння, тоді його прості складки розтоплюються в летючому посміху.

Данько бачить — Лі тепло. Її личко бренить паркою рожевістю й на верхній губці капельками піт. Проте іноді на його находить, таке, бозна, що. Йому ввижається, що дитина не дише. Вона лежить просто, без руху й капельки на губці — холодні.

Тоді він затримує нагло власне дихання й у його під чашкою вчиняється гаряча пустка.

Він нахиляється трохи, його очі кидаються зигзаком по рожевому сповитку.

Це находить бозна звідки й для чого. Й за хвилю вловлює Данько дзвінкі, короткі товчки дитячого віддиху. Тоді він вирівнує плечі й повертаючи профіль до хати говорить у півголос:

— Вибач, Фру, — я не дочув останнього.

Фруман спиняється в половині хідничка серед кімнати й націлюється в Данька піднятим обличчям.

Він доповідає про останні новини профспілкового руху в окрузі. Він дає підсумки освітньої роботи серед будівельників, обрисовує страйковий стан у кравців і переходить до акції Марійського Товариства в Спілці домашньої прислуги. Тут Данько перебиває його в третє.

Фруман спиняється в половині рябого хідничка й націлюється в його піднятим обличчям.

В кінці софки обіч сидить Стах з мініятюрною нотаткою на колінах. Це "добрий Мефісто" партійний. В його вузький, стрілистий лоб з низькою вовницею гриви. Він зводить на Фрумана покаті сливки очей, він підсмикує вовницю вверх і посміхається тонко.

У Фрумана таке обличчя: ясне й відкрите як під сонцем.

Він наставлюе його на Данька, з його глибини вибулькує пучками живке дивування. Воно сіпає легко кінці губ, стрибає по скронях і збігається в теплий виклик між бровами.

— Даньку, що з тобою ?!

Мефісто посміхається тонко. Він підносить рівно додо— ню й ловить на неї пилинку, що падає вниз по світлі. Він скошує на неї очі й говорить тихо:

— О, Фру, дитино, — він же батько.

Фруман повертається живо до його.

— Хиба це не метафізика, Стаху ?

Він майже сплескує руками. Стах має від цього багато втіхи. Він ловить білу пилинку й похиливши долоню опускає її додолу. Він говорить помалу:

— А ти попробуй, Фру, ту метафізику — на собі.

Фруман проходить до кінця хідничка й сідає в ногах Данькового ліжка. Він сідає, дивиться хвилю на Стаха, його сірі очі засітчуються густо. Від цього в його обличчі повно вщерть якоїсь терпкої, майже дотикальної свіжости й простоти. Він говорить згодом, упівголос:

— Нам цього не вільно.

— Партійним...

— Певне, партійним — Робота в підпіллі вимагає від партійця наявности всіх сил, — нічим не послаблених, — рішуче нічим, — очевидно — крім випадків незалежних від його, — непередбачених, — стихійних, — яких не можна дисциплінувати...

— Дитини — — не залічуєш до ніодної з тих — катеґорій...

— Як це думаєш...

— Наприклад до стихійних...

— Ні, бо це можна реґулювати, навіть зовсім відсунути.

— — — — —

— Що думаєш про любов...

— Не знаю цього.

— Знаєш анекдот про пташку — самицю, що кидається за пташам у пащу собаки...

— Анекдот —

— А як що він тільки синтезована дійсність...

— Тоді це

БОЖЕВІЛЛЯ

бо в самиці є певне другі пташата, яким вона потрібна, або ще будуть, і взагалі пташка повинна жити.

— А як це божевілля — стихія...

— Тоді треба її загнуздати.

. . . . . . . . . . .

Мефісто:

— Що думаєш про це, Даньку.

Данько слухає розмови з опущеною головою. Тепер він дивиться на Лі й говорить на питання:

— Я тут підсудний і мені трудно брати участь у спорі... Проте мені здається партійцеві треба знати життя в усіх його проявах — Ми не секта, що приносить спасіння світові збоку — — Наш погляд вийшов від аналізи дійсности, він її відбитка в головах кляси — й справа його побіди вимагає, щоб та відбитка була найправдивіша й можливо повна...

— В головах...

— І в практиці — — Крім того — не слід нам недоцінювати багацтва й напрямку емоцій в людині.

Данько підносить голову й його брови вбиваються гостро в перенісся.

— З цього боку — ті родини в тюрмі — дали мені багато.

— Докладу вислухати не можеш, — це відємне.

Це падає просто, всі змовкають після того.

Скоро приходить Лая.

Вона йде просто знадвору, її обличчя пахтить морозом, уся вона вкутана колючим пухом зимна. Від цього її постать лінка здається легка й наче прозора.

Проте вона в ході безпечно повільна й на лінії губ лежить у неї звичайний, трохи несамовитий гніт спокою.

Лая натеплюється біля печі й проходить до ліжка. Вона говорить по дорозі:

— Тоня прийме дитину.

Хтось запитує стримано:

— Тоня Рор ?

Данько хитає вдоволено:

— Тоня, від кравців.

— Добре, — у неї ж своє.

Лая проходить до постелі, їй дають місце. Вона ще потеплює долоні диханням і схиляється до дитини. Вона ладнає сповитки, її руки важкувато лінкі, вона поводить їми спокійно, дитина піддається їм не просинаючись. Лая говорить упівголос:

— Спи, Додо, підем їсти.

Вона говорить "Додо", це їй приходить самохіть, — начеб у ній була ясна криничка й вона зачерпнула з неї мимойдучи.

Хтось їй перечить:

— Не Додо, Лає, — Лі.

Лая притакує спокійно:

— Хай буде Лі.

Вона закутує Лі в хустку й підносить на руки. Говорить повертаючись:

— Своє віднесла Тоня до матері, — сьогодня в полудне.

— Вона чекає дома, в неї робота.

— Нам треба йти.

Ніхто не думає остатись, усі збіраються з Лі.

Спершу виходить Лая з Даньком. За ними Стах і Фруман. Вони розділюються внизу і йдуть різними вулицями.

МОЛОШНЕ

БОЖЕ

ВІЛЛЯ. Тоня.

Й Тоню втягає Лі в орбіту свого кружіння.

Яке залізне божевілля !

Тоня їх зачуває в високій клітці сходів.

(Це давні, стрімкі сходи зі склепленими коридорами).

1 2 3 4 5 6 7