Хоробор. Книга перша: Відступник

Володимир Ворона

Сторінка 138 з 151

На тім земля наша стояла, стоїть і стояти буде!

Кінець першої книги.

Словник давньоруських та маловідомих слів і термінів.

А

Абсида – частина католицького храму, що використовується як каплиця.

Адиги – предки нинішніх адигейців.

Акітон – візантійський легкий спис.

Ак-куми – світлі піски; Кара-куми – чорні піски.

Аколуф – командир палацової сторожі візантійського імператора.

Ак-чай – білий чай, варився з додаванням до плиткового чаю масла, молока, перцю та прянощів.

Алани – давня назва осетинів.

Аназарб – середньовічна арабська прикордонна фортеця, що була взята візантійською армією в 962 році.

Арвана – порода огузьких (туркменських) одногорбих верблюдів.

Армаментон – візантійська майстерня з виготовлення зброї.

Аршин – давньоруська міра довжини, дорівнює 71 см.

Б

Бадняк – символічний образ помираючого Сонця, протиставлявся Божичу Молодому Сонцю, як минулий рік новому.

Базилея Ромайон – Візантія, дослівно – Царство Ромеїв (римлян).

Банд – тут: кінний підрозділ візантійської армії.

Барми – захисна кольчужна сітка, що кріпилася на шоломі та закривала шию, а часом і лице воїна.

Басра – нині місто на південному сході Іраку, головний порт країни.

Бгарат – першоназва Індійської держави, що походить від імені давньоіндійського царя Бгарати, історія котрого описана в книзі "Махабгарата" – пам'ятці давньоіндійського епосу, за деякими джерелами – від слова Аратта, тобто "Країна аріїв".

Безградник – людина без постійного місця проживання.

Безочивий – безсоромний.

Безчадна, бештядна – безплідна.

Бек, бег – вождь роду чи племені у тюркомовних народів.

Бенедиктинці – католицький монаший орден, названий так по імені монаха, що започаткував основоположні принципи взаємовідносин між членами ордену.

Бердо, бердечко – деталь ткацького верстата, горизонтальна планка з вузенькими вертикальними прорізами на зразок довгого гребеня, що розділяла між собою нитки основи.

Берендеї – тюркське кочове плем'я, яке входило в склад кара-калпаків і кочувало на південь від річки Рось.

Бик – тут: стропило.

Бирич – посланець, котрий проголошував княжу волю, глашатай.

Біжне крило – довше крило закидного невода, яке першим ішло у воду.

Білгород – літописний город неподалік Києва.

Білгородський гостинець – шлях, що вів з Києва на захід і пролягав мимо Білгорода.

Благостині ( жіночого роду) тут: доброта, спокій, умиротворення.

Блазнь – помилка, огріх.

Бобер – наполовину звір, наполовину риба... – так вважали давні слов'яни, через те, що звір має голого, немовби лускатого хвоста і живе у воді.

Богатишт – багач, багатій.

Божа муха – бджола.

Борзо – швидко.

Ботало – 1) дзвінок, котрий вішали на шию коровам, щоб ті не згубилися в лісі; 2) довга тонка жердина зі схожим на ступку накінечником, яку рибалки використовували для того, щоб ударяючи тим накінечником по воді і створюючи шум, заганяти рибу.

Брадва – болгарська бойова сокира з широким лезом, дослівно – "бородата сокира".

Бразда – гнуздечка, вудила.

Браний – тут: виконаний у техніці браного ткацтва, певним чином схожій на вишивку. Для цієї техніки ткацтва характерна наявність білого тла з накладеним на нього кольоровим візерунком за допомогою спеціальної дощечки – бральниці.

Братаниця – племінниця.

Братич, братанич – син брата, небіж.

Братучад – племінник, дослівно "братів син".

Бредокс – скандинавська бойова сокира з широким лезом та довгим, часом у зріст людини, топорищем.

Бугай – тут: луговий птах родини чапелевих, розміром трохи менший від курки.

Буколеон – палац імператора Візантії.

Булана масть – підмасток від гнідої: жовтувато-пісочний або золотистий тулуб і яскраво-чорні грива, хвіст та низ ніг.

Булат – (від перського слова "фулад" – сталь); завдяки особливій технології виготовлення відрізняється своєрідною внутрішньою структурою та визерунчастим виглядом поверхні, має високу твердість і пружність.

В

Вайло – незграбна, неповоротка людина.

Векша, вевериця, вивірка – білка.

Велес — бог скотарства, достатку, врожаю, а ще покровитель волхвів та різних мистецтв, через що так шанувався скоморохами.

Велесів день – 06 грудня та 10 лютого за новим стилем.

Велика мати-Лосиха (Ківш) — сузір'я Великої Ведмедиці.

Велій – великий.

Верв – сукупність поселень одного роду; коли в одному городищі ставало затісно і не вистачало на всіх лісу для підсіки чи полювання, частина роду, кілька сімей, виходили і закладали нове городище, не втрачаючи при цьому родинних стосунків. Зазвичай верв, або "гніздо", нараховувала до півдесятка окремих поселень.

Вервіє – вірьовка.

Верея – 1) плетена з лози кругла велика корзина з пласким дном; 2) замок.

Верша – знаряддя для лову риби.

Вершок – давньоруська міра довжини, 4,5 см.

Вершняк — верхній брус дверного прорізу.

Вертута – випечений з тіста знак безкінечності, що нагадує вісімку. Дві складені навхрест вертути створюють знак Сварги – свастику. Їх можна було побачити на традиційних коропських пасках ще кілька десятиліть назад.

Весь – невеличке поселення, як хутір, що утворювалося вихідцями з великого городища чи города через нестачу вільної землі для ріллі. З часом весь сама ставала городищем.

Взвить, взвитіє – вигода, користь.

Виволока сліду – заглиблення на снігу чи піску перед слідом. Піднімаючи на ходу ногу чи лапу, звір викидає зі сліду сніг або пісок по напрямку свого руху.

Видець – свідок.

Вира – штраф.

Вирник – чиновник, що забезпечував стягнення накладеної вири.

Вінець – 1) один горизонтальний ряд зв'язаних між собою колод у дерев'яному зрубі; 2) край щита.

Вічниця, вештниця – приміщення, будівля, в котрій старійшина роду радився з найвпливовішими родовичами.

Віно – плата батькам молодої, те ж, що й викуп.

Вітаста – давня назва Джеляму, ріки в Пенджабі.

Водима – дружина, подружжя: жона, котру муж водить за собою.

Водосвяття, Водокрес – язичницьке свято, що є завершенням Велесових Святок, котрі починалися в ніч з 21 на 22 грудня зі свята Різдва Божича-Молодеє Сонце і тривали до 6(19) січня. Вважалося, що в цей день іскра небесного вогню (Креса) падає зі Сварожої кузні у води Землі, наділяючи їх при цьому чудодійними властивостями.

Возданіє – винагорода.

Волок – тут: маленька, лише в кілька метрів завдовжки, рибальська сіть.

Волокове вікно – проріз для світла в дерев'яній стіні, котрий закривався волоком – дощечкою, що ходила в пазах.

Вороніж, Воронжен – нині селище в Шостинському районі Сумської області (див "Велесова книга", дощечка 6д).

Вотола – одяг із грубого сукна у вигляді накидки, плаща.

Вручій – нині Овруч, районний центр Житомирської області; в ті часи, після спалення княгинею Ольгою Іскоростеня, стольного города древлян, у Вручії сидів княжий посадник, що управляв землями древлян.

В татя місто – говорячи сучасною мовою, оголошення поза законом.

Вток – кінець ратовища списа чи рожна, протилежний вістрю.

Втулка – трубчаста частина накінечника списа чи сулиці, в котрій закріплювалося оскепище (древко).

Вуй – тут: дядько по матері. Друге значення слова – вихователь юного княжича.

Вутц – індійський булат, виплавлена в тиглі візерункова сталь з високим вмістом вуглецю. Технологія виробництва вутцу, тепер втрачена, за деякими припущеннями полягала в коксуванні у присутності деревного вугілля розплаву кричного заліза з деякими керамічними домішками в закритому тиглі з подальшим кількаденним повільним поступовим охолодженням.

Вщиж – населений пункт біля Десни в Брянській області РФ, неподалік якого знаходилося велике язичницьке капище, залишки котрого досліджені археологами радянської доби.

В'язов'я – дерев'яні поперечини, що з'єднують копили одного полоза з копилами іншого.

Г

Гарнець – міра об'єму, чверть відра.

Гекатонтарх – офіцерський титул візантійської армії, сотник.

Гімалаї – на санскриті – "серце снігів".

Гінейка – дружина, жінка (з грецької).

Гінна яма – яма, котру під час гону вибивають копитами в м'якій лісовій землі самці лося, оленя і куди вони випускають свою сечу, а потім в ній валяються. Запах їхньої сечі під час гонів дуже сильно приваблює самок.

Гніда масть – коричневий тулуб (від вогняно-рудого до майже чорного), грива, хвіст і низ ніг – чорні.

Гніздо – те ж саме, що й верв.

Гоголь – вид дикої качки.

Гой! – вигук-привітання, що означає побажання життя. Порівняймо: "гоїтися" – заживати (про рану), див. також "ізгой".

Горниця – верхній поверх у давньоруському житлі, зазвичай використовувався як спальня, спочатку – лише теплої пори року.

Горно – 1) проста відкрита піч у кузні для нагрівання або плавлення металів;

2) піч для випалювання керамічного посуду.

Городник – тесляр, що спеціалізувався на зведенні городських дерев'яних укріплень.

Градник – той, хто живе в городі, під захистом стін.

Грецьке пшоно – гречка.

Гривня – основна грошова одиниця Київської Русі.