У пошуках утраченого часу. Том 2: У затінку дівчат-квіток

Марсель Пруст

Сторінка 104 з 106

Разом з Шартрським і Реймським соборами вважається шедевром готики.


43

Нессельроде — відомий російський дипломат, міністр закордонних справ від 1816-го до 1856 року.


44

Очевидно, "cocu", тобто — рогоносець.


45

Усім і кожному (лат.).


46

Ломені Луї (1815–1878) — критик, автор "Галереї славетних сучасників очима недалекої людини".


47

"Сен-Марс", "Червона печать" — твори Альфреда де Віньї, присвячені французькій історії.


48

Академія написів — установа, що належить до Французького інституту (об'єднання різних академій), заснована 1663 року, до неї входять учені (40 членів) у галузі історії та археології.


49

Масперо Ґастон (1846–1916) — французький єгиптолог.


50

Ашурбаніпал — ассирійський цар (VII сторіччя до Різдва Христового).


51

Брессан Жан-Батіст (1815–1886) — славетний паризький актор "Комеді Франсез".


52

Тірон Шарль-Жозеф (1830–1891) — відомий комік театру "Одеон".


53

"Авантурниця" — комедія у п'яти актах Еміля Ож'є (1820–1889), поставлена вперше на кону "Комеді Франсез".


54

"Зять пана Пуар'є" — комедія Еміля Ож'є і Жуля Сандо про мораль вельмож.


55

Пій IX — Папа Римський з 1846 року. Дбаючи про підтримання світської влади понтифіків, виступав проти об'єднання Італії.


56

Распайль Франсуа (1794–1878) — учений-хімік і політик, учасник двох революцій.


57

…"ввечері, з пущі лісової" — рядки вірша Альфреда де Віньї "Ріг".


58

Ґабріелові палаци… — Ґабріель Анж-Жак(1698–1782) — архітектор (палац Крійон, Малий Тріанон, Опера).


59

Палац промисловости — будувався тоді до Всесвітньої виставки 1878 року.


60

Трокадеро — будинок, споруджений до Всесвітньої виставки.


61

Порт-Сен-Мартен — тріумфальна арка на честь перемог Людовіка XIV (1675).


62

Порт-Сен-Дені — тріумфальна арка на відзнаку форсування французами Рейну (1672).


63

"Орфей у пеклі" — оперета Жака Оффенбаха, поставлена в театрі "Буфф-Парізьєн", а потім у театрі "Ґете".


64

Сен-Сімон Луї де Рувруа (1675–1755) — мемуарист і політик.


65

Сен-Ферреоль — магнати, які пішли від позашлюбного сина Людовіка XIV і мадемуазель де Ла Вальєр.


66

Прямим шляхом (лат.).


67

…обернувся доброзичливою Евменідою… — Евменіди — богині помсти у греків, звані ще й ериніями.


68

"Ісусове життя" — твір Ернеста Ренана, опублікований 1863 року, перший том монументальної праці "Історія походження християнства".


69

…кантівський Усесвіт… — Кант Іммануїл(1724–1804) — німецький філософ, за Кантом, номени, речі самі в собі, непізнавані, світ ми сприймаємо через феномени, які нам даються в просторі й часі, апріорних формах чутгєвости.


70

Палац Дарія — за твердженням критика Натана, Пруст плутає палац Дарія у Персеполісі і ассирійський палац Саргона у Хосрабаді.


71

Жером Жан-Леон (1824–1904) — член Академії образотворчих мистецтв, запеклий ворог імпресіоністів.


72

Няню (англ.).


73

Вольф Фрідріх Авґуст (1759–1824) — німецький філолог, приписував "Іліаду" і "Одіссею" різним поетам, доводив, що деякі промови Ціцерона — апокрифи.


74

Моторною (англ.).


75

"Чужинцю, ідин-но…" — напис у Фермопільській ущелині на відзнаку битви (480 перед Христом), де полягло триста спартанців, не пропустивши загони Ксеркса (див.: Геродот. Історії, книга VII).


76

Дрейфує Альфред (1859–1935) — справа Дрейфуса, французького офіцера, жидівського роду, обвинуваченого у зраді, розколола французів на дрейфусарів і антидрейфусарів.


77

Гавасова аґенція — інформаційне агентство, засноване 1835 року Шарлем Гавасом. Завдяки численним кореспондентам у провінції і за кордоном і новим технічним засобам грало дуже значну ролю в часи Пруста і вважалося майже офіційним агентством.


78

"Кузен Поц" — натяк на бальзаківського "Кузена Понса".


79

Королівських особах (англ.).


80

Зустрічами (англ.).


81

Усипальниця Сен-Дені — мається на увазі могили королів Франції в абатстві Сен-Дені під Парижем. Як дослідив Рішар, Пруст дуже цікавився місцем поховань меровінґських королів.


82

…наче в клінґсорській лабораторії… — Клінґсор — чорнокнижник з вагнерівської опери "Персифаль".


83

Китайська гама — пентатоніка, або п'ятизвуччя. На Всесвітній виставці 1889 року Дебюссі зацікавився далекосхідною музикою (особливо яванською і аннамітською). Так звана "китайська гама" стає символом "ущербної" гами, тобто уже не семизвуччя, і панівною в музичній продукції початку XX сторіччя.


84

"Арменонвіль" — шикарний ресторан в Акацієвій алеї Булонського лісу.


85

Нахабний, докучливий (англ.).


86

…тут зображено многих сучасників… — йдеться про фреску "Поклоніння волхвів" роботи Беноццо Ґоццолі (1420–1497), зроблену на мурах палацу Медічі-Ріккарді у Флоренції. Серед зображень можна побачити портрети П'єро і Лоренцо Медічі.


87

…як у тій дії одної п'єси Сарду.. — мається на увазі п'єса "Федора" Віктор'єна Сарду (1831–1909), де головну ролю принцеси Федори грала Сара Бернар.


88

…зійшла з вінтергальтерського портрета… — Вінтергальтер Франц (1805–1873) — німецький маляр, близький до французького двору.


89

Принцеса Матильда (1820–1904) — дочка Жерома Бонапарта, короля Вестфалії. За імперії жила в оточенні учених, артистів і письменників.


90

Принцеса Палатинська — Шарлотта-Єлизавета Баварська (1652–1722). Її листи дають живі деталі світського життя за царювання Людовіка XIV.


91

Вюртемберзька принцеса — Катерина Вюртемберзька (1783–1835) — дружина Жерома Бонапарта.


92

Двоколка (крита) з місцем для візничого ззаду (англ.).


93

Зустрітися (англ.).


94

…рядок Вілларового портретного опису… — Віллар Луї (1653–1734) — дук, маршал Франції, його образ доніс до нас у "Мемуарах" Сен-Сімон.


95

Геспериди — за грецькою міфологією, німфи, поставлені оберігати золоті яблука в саду на краю земного круга.


96

Метопа — плита з рельєфними зображеннями на фризі доричного ордера, що зберігається в олімпійському музеї. Геракл з земною кулею на плечах одержує з рук Атласа яблука з саду Гесперид.


97

Ерехтейон — іонічний храм, збудований у 420–406 роках перед Христом на афінському Акрополі.


98

Кори — шість каріатид, вирізьблених на південному фасаді Ерехтейона (кора — дівчина по-грецькому).


99

Оранта — зображення молільниці на Акрополі.


100

Трактатик (англ.).


101

Пор-Рояль — монастир, заснований 1204 року, де панувало вчення янсенізму.


102

Скаррон Поль (1610–1660) — поет, романіст і драматург, 1652 року одружився з Франсуазою д'Обіньє, яка потім стала фавориткою Людовіка XIV, мадам де Ментенон.


103

Мелюзина — фея то в подобі красуні, то в подобі гадюки.


104

"Близнята" — комедія римського комедіографа Плавта.


105

…як на фресці Луїні… — Фреска "Поклоніння волхвів" роботи Бернардино Луїні (1480–1532) у презбітерії святилища Саронно.


106

Мантенья Андреа (1430 чи 1431–1506) — улюблений у Пруста художник, письменник бачив його фрески у Падуї.


107

Рахіль — героїня опери Фроманталя Талеві (1799–1862) "Жидівка" на лібрето Скріба.


108

Передовиця (англ.).


109

Потрібна людина в потрібному місці (англ.).


110

Дю Дефан — маркіза, господиня літературного салону, у п'ятдесят п'ять років осліпла і в 1754 році запросила компаньйонку — двадцятидворічну дівчину, сироту і безприданницю. Мадемуазель Леспінас так сподобалася світському товариству, що незабаром відкрила свій власний салон.


111

Редферн зробив? (лат.)


112

Незрівнянний (лат.).


113

Ванна і моціон (англ.).


114

Боттічеллієва жінка — "Мадонна з дитям і п'ятьма ангелами", скорочено "Мадонна у славі", Маґніфікат — картина Боттічеллі, датована 1483–1485 роками й експонована у флорентійській галереї Уффіці.


115

…як у весняної Прімавери… — Мається на увазі картина "Весна" того ж таки Боттічеллі і виставлена там же.