Подорож у радянську Болгарію

Майк Йогансен

Сторінка 7 з 10

Стіл бол­гарина Паскалова ввесь застелений був книгами й газетами. Сам Паскалов читав газету "Колек­тивно поле", яка "излази в Коларовка 12 пъти в месец" у скількості "4.000 броя", і жінка його слухала. Дівчина Ніна восьми років зроду читала вірш Сосюри в українській читанці. Хлопець Митьо шости років слухав вірша й очевидно вчив його на пам'ять. За книги й була мова, й за га­зети, й за мови російську, українську та бол­гарську. Паскалов обстоював, що йому найлегше по-російському, дівчина Ніна стояла за українську, а ми з хлопцем Митьом підносили мову болгарську.

"Кирбит, — сказав Паскалов, — а по-нашому буде отак, як і по-руському — сірники". (З недавнього часу перейшли школи й установи на болгарську мову, тим то така диференція між поколіннями). Коли Паскалов переконався, що накинутий йому гість є чоловік тихий і невибагливий, постелено гостеві на тапчані в къшта. Къшта холодна, але в ній же спали молоді чоловік та жінка, родичі Паскалової дружини. На стінці висів олівцем мальований льокомотив із українським підписом "Потяг". У кутку застромлені скілька китиць тирси. "Що воно за трава? — сказав хлопець, — я знаходив її край берега нашої річки, коли пас ягнята за селом, але більше вона ніде не росте". І тирса тихенько шелестіла.

Просто над тапчаном висіла з стелі тонка спо­руда з соломин, схожа на сераль султана Саладіна. Вона тихенько крутилася на ниточці, овіяна невидними токами повітря. Коли збирають уро­жай, роблять з святої соломи цей повітряний за­мок і він висить до того року на стелі.

Тихо крутився солом'яний сераль і ми засинали. Солодко й злегка пахло в къшта махоркою. Пачку махорки дають тому, хто здав до кооперації пуд залізного скрапу[24]. Пуд скрапу — пачка махорки — так збирають радоловці невикористане залізо. Це нагадує славнозвісну задачу про те, що важче — пуд заліза, чи пуд пуху. Ясно одне, що пуд за­ліза буває не важчий на терезах сільсько-опера­тивної правди, ніж право на пачку махорки.

XXXVIII

На ранок ми пішли в артіль "Комунар".

1. Уплата боргів, податків і зборів.

Боргів по позиках було на 1/VI 45 тисяч кар­бованців. Сплачено тридцять вісім тисяч, решта сім тисяч — довгострочний кредит.

2. Належало сплатити сільгоспподатку на 1930/31 рік 1475 карбованців 55 копійок. Сплачено дострочно 1475 крб. і п'ятдесят п'ять копійок.

3. Страхування на 1930/31 рік 889 крб. 24 коп. Спла­чено дострочно 883 крб. і двадцять чотири копійки.

4. Самооподаткування належало на 1930/31 рік 738 крб. 0 коп. Сплачено дострочно 738 крб. і нуль копійок.

5. Придбано артіллю облігацій позики "П'яти­річка за чотири роки" на суму тисяча п'ять кар­бованців за готові гроші.

6. Внесено цілевого збору від артілі до Райсільбанку 1500 крб.

7. На поточному рахункові артіль має в Райсільбанкові 6000 крб.

8. За пляном завдання на продкультури було 4734 центнерів, виконано 5715 центнерів. Непродкультур за пляном 2536 центнерів, виконано 2345 центнерів, загальне завдання за пляном ви­конано на 110,9%.

9. Осіння посівкампанія — завдання за пляном було 640 га. Виконано 610 га, що й складає 95% пляну. План недовиконано Через брак тяглової сили.

10. Споруджено деревообробну, лимарну й ко­вальську майстерні, "каковиє" й працювали без перебоїв, обслуговуючи не лише артіль, а й індивідуальні стопанства (господарства).

XXXIX

"Дозвольте, —сказав отець Чарлз Кінґзлі. — В нас такої умови не було. Ваші цифри мене ні в якій мірі не цікавлять. Не цікаві цифри, сказав би я. Карбованці, копійки й центнери. В них немає ні життя, ні фарб. Взагалі мені набридли ваші кол­госпи".

"Вельмичесний отче, — скромно відповів я. — Ви забуваєте, для чого я взяв вас із собою до ра­дянської Болгарії. Ваші вест-індські подорожні вражіння мусили наганяти мені здоровий сон увечері, й тільки.

Ви спричинилися до цілої низки неприємностей. Через вас провідник хотів виставити мене з ва­гону. У хаті болгарина Сави ви цитували уривки з Біблії. Плаваючи в багні, я мусів крім того носити вас за плечима. Опис жирної птиці Гуачаро ви, святий отче, вкрали в Александра Гумбольдта. Самі ви побоялися проникнути в Кева дель Гуачаро через хвилю.

Нарешті ви вмерли за скілька десятків років до нашої ери. Ви не бачили світової війни і ви не дожили до революції. Тільки через це я й на­важився вас узяти з собою, бо живий ви про­кляли б нас, як проклинають нас ваші колеги по всьому синьому світу.

Ваша правда. Цифри ці вам не цікаві. Це наші цифри. Це в нас народилася ще одна дитина з тих, що, граючись і бавлячись, поруйнують ваш світ. Ці цифри — це наша кров, наша радість, наше майбутнє. Отже, отче, бувайте здорові".

Сказавши це, я викинув святого отця Чарлза Кінґзлі за вікно в грязюку. Там саме стояв кол­госпівський гиндик. Він роззявив дзьоба й ковт­нув преподобного отця Чарлза Кінґзлі, попа, пись­менника, подорожнього й ботаніка. Так у череві гиндиковім, немов Іона Вочревісущий, загинув критичний піп Чарлз Кінґзлі, виконавши свою ролю горохового блазня, що розважає читача, коли в оповіданні потрібна павза.

XL

У Радоловці немає семирічки. Семирічка є в Коларовці. Сорок душ радоловських дітей учаться в Коларовці й живуть там в інтернаті.

Кожен з колгоспників дав 14 пудів пшениці і три пуди "слънчогледу", з яких можна збити 18-20 фунтів "слънчогледове масло". За це управа на седмилетка годує дітей супом без жи­рів. У тому супі плаває, мов перлина в Індій­ському океані, картопля, за яку діти б'ють одне одного ложками по лобі. Хляба дають на день по одному фунтові, а подекуди діти сидять по два дні без никакво хляба. Той хляб не з пшеница, а з ръж, змішаної з ечемик і кукуруз. З того часу, як дано на дітей пшеница і слънчоглед (сонях, s'il vous plait) минуло лише два місяці.

Тепер з дітей беруть ще гроші, бо райосвіті зменшено кошторис. З кого три карбованці, з кого п'ять, а з кого п'ятнадцять. Тим дітям, що за них не внесено грошей, не дають їсти, й діти пішки пливуть за двадцять кілометрів грязюки додому в Радоловку.

Зате ж завшколи розвиває господарчу діяль­ність. Він купує для школи коні. Коні як леви? й дешево продаються, як же його не купити. Він купує доми, бо ми читаємо в газеті "Колективно Поле":

НЕ МИСЛЯТ ЗА УЧЕНИЦИТЕ

"Коларовска семилетка е купила още един дом за учениците, но вместо учениците да живет там гражданина Горлаков Ф. В. безочливо продължава още да заема този дом. Питаме, когда този гражданин ще освободи ученическото жилище.

Пътник".

Седмилетка крім того експлоатира труд на учениците. Учні старших груп орють, сіють, жнуть. Учень Генов працює за моториста. Крім того школа ще посилає Генова працювати в артілях і бере собі його зарібок. Учень Генов ходить обірваний і босий і живе бознаяк, а в домі, де має жити він і інші учениците, живе гражданина Горлаков Ф. В.

Коли Тиґов лагодився сідати в тачанку й сьор­бав молоко, закушуючи хлібом, до нього підбігло двоє дівчаток з седмилетки й попрохали хліба.

XLI

РСІ[25] розслідувала справу Коларівської семирічки. Попаде й шкільній управі й споживкооперації. Повинно попасти ще й за дискредитацію радян­ської школи. На цім самім місці я попереджаю, що битиму нещадно. В газеті, в гумористичнім журналі, в книзі, я битимусь за болгарську семи­річку в селі Коларовці.

У селі Преслав[26] (говорят, че Преслав е културен центр на болгарщината в СССР) є Всеукра­їнський болгарський педтехнікум. Там студенти теж мусіли постачати провізію і їх теж не го­дують. Хляба їм дають по сто п'ятдесят грамів, а свого "сонцеглядного масла" вони так і не бачили, як сонця зимою. Де поділися їхні 30 фун­тів пшеничного брашна і 8 фунтів слънчогледове масло — не знати.

Частина студентів повтікали. Тоді управа тех­нікуму надрукувала "список дезертирів" у газеті й висловила їм догану. У такий геніяльний спо­сіб управа технікуму позбулася відповідальности за студентське здоров'я і за студентське ж сонцеглядне масло.

У цьому самому Преславі, очевидно, не все гаразд. У тій таки газеті є стаття "Двоєличие на преславските партийци". А от що пише "Колек­тивно Поле" про сам цей "културен центр".

"Говорят, че Преслав е културен центр на болгарщината в СССР. Ако под култура розби­ране количество то на жителите, които имат известно образование, т. е. количеството на интелигентните сили, то това мнение трябва (треба) да се признае за вярно, понеже "Преславската семинария" в царско време е давала възможност болгари да получат известно "образование", но от това идеологическо обработване голямо (велике) количество средни и силни селски хазяйства в духа на капитализма и царизма, култура на селото много малко (дуже мало) се е повисила, а новите кадри, коли сетам обработват при съветската власт се разсейват (розпорошуються) по всички краища на СССР и уделния вес на оставащите на место (питома вага тих, що зоста­ються на місцях) е още не достатъчен".

Щодо науки землеробства, то його виклада­ється в преславській агрошколі, яка тепер "облечена в мантията на агротехнікум" за старими методами і воно ніяк не одбиває колективістської революції на селі. Приклад Преславського пед­технікуму й Коларовської семирічки показує, що "новите кадри, кой сетам обработват" не завжди "сетам обработват" так як треба.

Ім'я й прізвище завідательки преславського пед­технікуму Рая Михайлівна Кандева. Нехай Рая Михайлівна Кандева ще раз подумає про сто п'ятдесят грамів хліба, що ними вона годує своїх студентів, а потім узиває їх "дезертирами". Повторюю: ім'я й прізвище завідательки преславського педтехнікуму Рая Михайлівна Кандева.

XLII

Сей рік колосальний був у степу врожай. Не один колгосп на степу погноїв хліб, і мало який управився убрати ввесь хліб до колоска. Їдучи Одещиною й Херсонщиною, доводиться подекуди бачити чорні валки незвезеного й нескладеного в скирти хліба.

Були такі райони, де хліб не складалося в скирти, бо на це чигав з ґнотом у руках куркуль. У Кадіївському районі через це мало не були зарізали всю справу. Вийшов наказ хліба в скирти не класти, щоб бува не спалила куркульня.

1 2 3 4 5 6 7