Завантаження
Генрі Лоусон, "Таємниця Дейва Рігена"
Переклад: Ірина Стешенко
— А ще був тутечки такий собі Дейв Ріген, — мовив подорожній. — Дейв помирав частіше, ніж будь-який інший чагарянин з тих, що я їх знавав. Часто-густо чутка котилася, що він помер, коли — гульк! — аж він ізнову тут, як уродився. Йому теє немов і до шмиги — поминувши один раз, коли брат його забрав йому гроші та пропив їх геть-чисто всі, щоб утопити свою тугу з нагоди, як він казав, Дейвового "дочасного сконання"...