Завантаження

Говард Лавкрафт, "Азатот"

Переклад Анатолія Пітика
Коли час поглинув наш світ і здатність дивуватися була втрачена людьми; коли сірі міста здійнялися в димне небо похмурими, огидними баштами і їхні тіні віднімали мрії про сонце або весняні заквітчані луки; коли просвітництво зірвало з Землі її величну мантію краси і поети почали оспівувати одних тільки викривлених примар з тьмяними, зануреними в споглядання себе очима; коли прийшли ці дні і дитячі надії розтанули назавжди, з'явилася людина, котра вирушила за меж..

Читати повністю →