Кролик розбагатів

Джон Апдайк

Сторінка 16 з 104

Рушник Сінді висить на її порожньому кріслі. Ось стати б рушником Сінді і щоб вона сіла на тебе — при цій думці у Гаррі пересихає в роті! .. Встромити носом в її промежину і висунути якомога далі мова. Ось вже там ніяких прищів. Рай, та й годі! .. Він піднімає погляд і бачить, що кудлата гора ще більше закрила сонце, хоча крісла як і раніше відкидають довгі тіні, перетворюючи землю в ромбоподібну шахову дошку. Бадді Інглфінгер говорить Уебб Меркетту тихо, злобно, без найменшої іронії:де тяжка праця фермерів і заводських робітників, немов дві великі хмари, придавив землю і місто. А тут чистеньким дітлахам, тремтячим від різкого переходу з води в більш розріджену середу, мами простягають рушники. Рушник Сінді висить на її порожньому кріслі. Ось стати б рушником Сінді і щоб вона сіла на тебе — при цій думці у Гаррі пересихає в роті! .. Встромити носом в її промежину і висунути якомога далі мова. Ось вже там ніяких прищів. Рай, та й годі! .. Він піднімає погляд і бачить, що кудлата гора ще більше закрила сонце, хоча крісла як і раніше відкидають довгі тіні, перетворюючи землю в ромбоподібну шахову дошку. Бадді Інглфінгер говорить Уебб Меркетту тихо, злобно, без найменшої іронії:де тяжка праця фермерів і заводських робітників, немов дві великі хмари, придавив землю і місто. А тут чистеньким дітлахам, тремтячим від різкого переходу з води в більш розріджену середу, мами простягають рушники. Рушник Сінді висить на її порожньому кріслі. Ось стати б рушником Сінді і щоб вона сіла на тебе — при цій думці у Гаррі пересихає в роті! .. Встромити носом в її промежину і висунути якомога далі мова. Ось вже там ніяких прищів. Рай, та й годі! .. Він піднімає погляд і бачить, що кудлата гора ще більше закрила сонце, хоча крісла як і раніше відкидають довгі тіні, перетворюючи землю в ромбоподібну шахову дошку. Бадді Інглфінгер говорить Уебб Меркетту тихо, злобно, без найменшої іронії:тремтячим від різкого переходу з води в більш розріджену середу, мами простягають рушники. Рушник Сінді висить на її порожньому кріслі. Ось стати б рушником Сінді і щоб вона сіла на тебе — при цій думці у Гаррі пересихає в роті! .. Встромити носом в її промежину і висунути якомога далі мова. Ось вже там ніяких прищів. Рай, та й годі! .. Він піднімає погляд і бачить, що кудлата гора ще більше закрила сонце, хоча крісла як і раніше відкидають довгі тіні, перетворюючи землю в ромбоподібну шахову дошку. Бадді Інглфінгер говорить Уебб Меркетту тихо, злобно, без найменшої іронії:тремтячим від різкого переходу з води в більш розріджену середу, мами простягають рушники. Рушник Сінді висить на її порожньому кріслі. Ось стати б рушником Сінді і щоб вона сіла на тебе — при цій думці у Гаррі пересихає в роті! .. Встромити носом в її промежину і висунути якомога далі мова. Ось вже там ніяких прищів. Рай, та й годі! .. Він піднімає погляд і бачить, що кудлата гора ще більше закрила сонце, хоча крісла як і раніше відкидають довгі тіні, перетворюючи землю в ромбоподібну шахову дошку. Бадді Інглфінгер говорить Уебб Меркетту тихо, злобно, без найменшої іронії:Ось вже там ніяких прищів. Рай, та й годі! .. Він піднімає погляд і бачить, що кудлата гора ще більше закрила сонце, хоча крісла як і раніше відкидають довгі тіні, перетворюючи землю в ромбоподібну шахову дошку. Бадді Інглфінгер говорить Уебб Меркетту тихо, злобно, без найменшої іронії:Ось вже там ніяких прищів. Рай, та й годі! .. Він піднімає погляд і бачить, що кудлата гора ще більше закрила сонце, хоча крісла як і раніше відкидають довгі тіні, перетворюючи землю в ромбоподібну шахову дошку. Бадді Інглфінгер говорить Уебб Меркетту тихо, злобно, без найменшої іронії:

— Ти себе як-небудь спитай, кому вигідна інфляція. Вона вигідна людям, які загрузли в боргах, невдахам нашого суспільства. Вигідна уряду, тому що воно отримує більше податками, не підвищуючи їх. А кому це невигідно? Людині з грошима в кишені, людині, який платить за своїми рахунками. Ось чому, — тут голос Бадді опускається до змовницького шипіння, — ця людина зникає з лиця землі, як індіанці. Ну навіщо мені працювати, — запитує він Уебба, — якщо у мене з кишені викачують гроші для тих, хто нічого не робить?

А Гаррі подумки бреде по хребту гори, звідки вгору, немов пар, піднімаються хмари. Таке враження, що гора Пемаквід рухається, розсікаючи літнє небо і сонце, а басейн тепер уже весь в тіні. Тельма весело оголошує приятельці Бадді:

— Астрологія, ворожіння по руці, психіатрія — я за все це. За все, що допомагає жити.

А Гаррі думає про своїх батьків. Треба було їм вступити в який-небудь клуб. А то жили як на війні: мама боролася з сусідками, тато і його профспілка ненавиділи власників друкарні, де він все життя гнув спину, обидва зневажали тих небагатьох родичів, які намагалися підтримати з ними зв'язок, все четверо — тато, і мама, і Хассі , і Мім — забарикадувалися від усього світу і звинувачували кожного, хто намагався з цієї фортеці протягнути руку в пошуках одного. Нікому не довіряй! Енді Меллон не довіряє, я теж. Милий папка! Так він і не виліз з потреби. А Кролик насолоджується, він вознісся над цим старим, що збереглися лише в спогадах світом, — розбагатів, заспокоєний.

Бадді продовжує жалібно канючити:

— Грошики з однієї кишені перекочовують в інший — вони ж не випаровується. А верховоди на цьому багатіють.

Зі скреготом відсувається крісло, і Кролик відчуває, що це встав Уебб. Голос його звучить звідкись зверху вагомо, іронічно, примирливо:

— Тобі залишається одне — самому стати ватажком.

— Безумовно, — каже Бадді, розуміючи, що від нього хочуть звільнитися.

Крихітна точка — птах, можливо казковий орел, втім, немає, судячи з того, як нерухомі його крила, це канюк, — пустує серед золотистих зубців гори: то ширяє над ними, ніби точка на кольоровій плівці "Кодака", то кинеться вниз і зникне з поля зору, а повз пливуть, пливуть хмари з блакитним підчеревиною. Ще одне крісло дряпнуло по плитках. Різкий вигук: "Гаррі!" Голос Дженіс.

Він нарешті відриває погляд від цієї пишноти, і, поки очі його звикають до навколишнього, в лобі виникає біль, можливо, саме з такою несуттєвою, незрозумілою болю починається шлях людини до смерті — у одних він повільний, ніби їх кішка лапкою зачепила, у інших стрімкий, ніби їх яструб забрав. Рак, серцево-судинні захворювання.

— Так що ж знадобилося Бессі?

Дженіс каже задихаючись, злегка ошелешено:

— Вона сказала, Нельсон приїхав. З цією дівчиною.

— З Мелані, — каже Гаррі, задоволений, що згадав. А згадавши це ім'я, він одночасно згадує, як звуть дівчину Бадді. Джоанна.

— Приємно було з вами познайомитися, Джоанна, — каже він, прошу, потискуючи їй руку. Виробляючи гарне враження. Залишаючи свою тінь.

Гаррі везе їх додому в "мустангу" Дженіс з опущеним верхом; повітряні струмені обволікають їх, створюючи ілюзію божевільною і небезпечної швидкості. Вітер зриває слова з губ.

— Що ж ми, чорт би його побрав, будемо робити з хлопцем? — запитує Гаррі у Дженіс.

— Що ти маєш на увазі? — Коли вітер відкидає назад її темне волосся, Дженіс здається зовсім інший. Очі примружив, рот відкритий, рука притримує біля вуха шовкову хустку, щоб не полетіла. Прямо Елізабет Тейлор з фільму "Місце під сонцем". Навіть крихітні зморшки в куточках очей і ті надають їй шику. На Дженіс — тенісний костюм і біла кашеміру кофточка.

— Я маю на увазі, чи збирається він надходити на роботу і взагалі, що він має намір робити?

— Послухай, Гаррі, він же ще вчиться.

— За його поведінці цього не скажеш. — Він відчуває, що треба кричати. — Мені ось так не пощастило — я не ходив до коледжу, а хлопці, які ходили, чи не каталися в Колорадо на планерах або чорт його знає на чому, поки у батька не закінчаться гроші.

— Ти не знаєш, чим вони займалися. Та й взагалі часи зараз інші. Так що будь помягче з Нельсоном. Після того, що йому довелося через тебе пережити ...

— Не тільки через мене.

— Після того, що йому довелося пережити, ти повинен бути вдячний, що йому хочеться приїхати додому. Не важливо коли.

— Ну не знаю.

— Не знаєш — що?

— Чи не до душі мені це. Занадто я був останнім часом щасливий.

— Не сходи с ума, — говорить Дженіс.

Це означає, що їй це не загрожує. Однак їх завжди ріднило те, що вона піддається сум'яття з такою ж швидкістю, як і він. Вітер зі свистом мчить повз, і в душі Гаррі з переляку виникає любов до чогось безіменному. До неї? До свого життя? До світу? Коли їдеш з гори Пемаквід, містечко Маунт-Джадж постає перед тобою зовсім іншим, ніж коли їдеш додому з Бруер: колишня картонна фабрика — витягнутий брусок з вузькими вікнами — внизу, у висохлого водоспаду, загнаного під землю, щоб давати електрику, і нова реклама "Ексон" і "Мобіл", високо-високо піднесена на алюмінієвих стовпах в небо над шосе 422, так що здається, ніби це антени корабля, який прилетів з космосу. Сонце, чиї промені тягнуться зараз над долиною, запалює помаранчевим світлом багатоповерхова міських вікон, і таким значним здається звідси шпиль лютеранської церкви з пісковика,куди Кролик ходив по неділях в школу до сварливою старому Фріцу Круппенбаху, який вселяв їм на уроках, що життя хороша для тих, хто вірить, а для невіруючих немає ні порятунку, ні миру.Ні миру. Вивіска говорить: переповнений. Пригальмовуючи машину, Гаррі відчуває потребу вилити Дженіс душу:

— Я вчора ввечері почав тобі розповідати про молоду пару, яка заходила до нас в магазин, так дівчисько була дуже схожа на Рут. І по літах цілком підходить. Постройнее і каже інакше, але є в ній щось, сам не знаю що.

— Це все твоя уява. Ти дізнався, як її звуть?

— Я запитав, але вона не сказала. Схитрувала. І при цьому кокетувала, хоча ні до чого не причепишся.

— І ти вважаєш, що це була твоя дочка?

По тону Дженіс він розумів, що не треба було йому виливати їй душу.

— Я ж так не сказав.

— А що ж ти сказав? Повідомив мені, що все ще думаєш про цю бабу, з якої ти спав двадцять років тому, і що у вас, виявляється, є чарівна крихта.

Він кидає на Дженіс погляд і бачить, що подібності з Елізабет Тейлор вже немає і в помині: губи жорстко стиснуті і зморщилися, точно спеклися від злості. Іда Лупіно. Куди вони діваються, всі ці знамениті голлівудські стерви? У місті на перехресті, де Джексон-стріт вливається в Центральну, багато років стояв просто покажчик "стоп", але в минулому році, після того, як син мера розбив свою машину, налетівши на цей покажчик, тут поставили світлофор, який майже весь час блимає: жовтий в одну сторону, червоний — в іншу.

13 14 15 16 17 18 19