— Рука його продовжує ковзати по її тілу колами, колами, переносячи вологу на соски і залишаючи її спочатку на одному, потім на іншому, точно навішуючи мішуру на кінчики гілок різдвяної ялинки. — Так кого завгодно. Доріс Кауфман і всіх інших лесбіянок, які грають в теніс в "Летючий орле", Сінді Меркетт і її вірного супутника Бадді Інглфінгера, всіх цих славних дівчат, які крутять своїми гарними задами в "Золотий вишеньці", щоб Америці веселіше жилося, всіх цих розкішних самців, які працюють у відділі ремонту та запасних частин "Спрингер-моторс" ...
Дженіс хихикає, і в цей момент внизу плескає вхідні двері. Новостав Пру, Нельсон тепер зазвичай відправляється в бар — той, що раніше називався "Фенікс", і бовтається серед цього моторошного наброду, який вбиває там час. Гаррі обурює ця свобода, якою користується хлопець: йому дозволили не працювати вечорами, щоб він міг відвідувати Пру, так нічого хитатися по барах і накачувати. Якщо хлопця так вразило, коли вона впала, він мав би зайнятися чимось більш вартим — із вдячності, чи що, або в якості спокути, або чомусь ще. Внизу чути його п'яні кроки, вони бухають один за іншим — бум, бум — по вітальні, між диваном і вольтерівським кріслом і далі, повз підніжжя сходів, так що задзвеніла посуд в буфеті, — на кухню, за пивом. У Гаррі перехоплює подих, коли він уявляє собі це марне, здивоване обличчя,Прикладайте ще до однієї банку з пивом, — п'є і жере досхочу і при цьому зневажає весь світ. Він відчуває, як поруч з ним застигла мати Нельсона, прислухаючись до кроків сина, і кладе її руку на свій член — її пальці умілими рухами починають накачувати шкірку з боків. Знизу доносяться кроки Нельсона, що повертається в вітальню, в вольтерівське крісло, а Дженіс і Гаррі віддаються любові, і Гаррі, маючи на увазі будинок, який йому так хочеться купити, хрипко запевняє дружину:і Гаррі, маючи на увазі будинок, який йому так хочеться купити, хрипко запевняє дружину:і Гаррі, маючи на увазі будинок, який йому так хочеться купити, хрипко запевняє дружину:
— Тобі він сподобається. Сподобається.
В'їжджаючи в Бруер на величному старому темно-синьому "Крайслері" матусі Спрингер, Нельсон каже Пру:
— В житті не здогадаєшся. Він умовив маму купити будинок. Вона сказала, що вони подивилися вже штук шість. Всі ці будинки здалися їй занадто великими, але тато каже, що вона повинна звикати думати масштабно. По-моєму, він злегка збожеволів.
— Цікаво, наскільки це пов'язано з тим, що ми до них переїхали? — спокійно вимовляє Пру. Вона хотіла, щоб вони знайшли собі квартиру приблизно в тому ж районі, де живуть Худий, Джейсон і Пем, і ніяк не може зрозуміти, навіщо Нельсону потрібно жити з бабусею.
А в ньому, як захисна реакція, закипає злість.
— Не бачу, чому це повинно було так на нього подіяти, так будь-який пристойний батько був би радий, що ми живемо з ними. У будинку безліч місця, і бабулю не можна залишити одну.
— А я думаю, — каже його дружина, — коли люди у віці, цілком природно мати свій будинок.
— І природно — кидати бабусь, щоб вмирали на самоті?
— Але ми ж тепер тут.
— Тільки тимчасово.
— Я теж так спочатку думала, Нельсон, але тепер я бачу, ти не хочеш, щоб у нас був свій будинок. Ти не винесеш такого життя, коли залишимося тільки ти і я.
— Я терпіти не можу тісних квартир і кооперативних будинків.
— Гаразд, я ж не скаржуся. Я тепер вже звикла. І мені подобається твоя бабуся.
— Терпіти не можу цих старих будинків в центрі міста, хоч вони нині і знову ожили завдяки строкатим крамничках, які постачають товари всяким виродкам та очманілий від наркотиків змішаним парам. Все це нагадує мені Кент. Але ж я втік сюди, рятуючись якраз від такого видрючіванія. Взяти хоча б цього худого: він начебто заперечує всю нашу культуру, нюхає кокаїн, балується мескаліном та іншої гидотою, а знаєш, чим він заробляє собі на життя? Виписує рахунки в електрокомпаніі округу Дайамонд і запечатує їх у конверти; якщо він протримається на цьому місці ще років десять, то стане старшим, — так хіба він не працює на систему?
— А він зовсім і не робить з себе революціонера, він любить красиві речі і суспільство інших хлопців.
— Треба бути все-таки послідовним, — каже Нельсон, — якось це непорядно — доїти суспільство і одночасно знущатися над ним. Ти мені як раз і подобалася більше Мелані тому, що начебто не була схиблена на всіх цих радикальних ідеях, як вона.
— Я не знала, — говорить Пру ще спокійніше, — що ми з Мелані були суперницями. І що ж — ви вдосталь насолодилися один одним цього літа?
Нельсон дивиться прямо перед собою, шкодуючи, що своїми зізнаннями довів до цієї розмови. У Бруер вже запалилася різдвяна ілюмінація — червоні і зелені вогники і тріпочуть прикраси з фольги здаються засохлими і скукожілся на позбавлених снігу вулицях, — жалюгідна подоба того свята, який зберігся в його дитячих спогадах, коли було скільки завгодно електрики і майже не було вандалізму. Тоді на кожному ліхтарі висів величезний вінок зі справжніх ялинових гілок, зрізаних в навколишніх горах, а сміється Санта-Клаус в натуральну величину на білих з сріблом санях, запряжених вісімкою оленів зі скляними очима, в цій на вигляд шкурі, висів на канатах, натягнутих між другим поверхом "Кролла" і дахом будинку, в якому була тютюнова лавка і якого вже немає.Всі вітрини в центрі між Четвертої та Сьомої вулицями були заставлені розфарбованими дерев'яними солдатиками, і верблюдами, і волхвами, і золотими органними трубами в хмарах скловолокна, а вечорами тротуари заповнювали покупці, і з перегрітих магазинів мчали різдвяні піснеспіви, розчиняючись в морозному повітрі, колючому , як ялинка, і так вірилося, що десь там, у темряві, навколишнього освітлений місто, народилося немовля Христос. Зараз же Різдво було якесь жалюгідне. Міський бюджет різко скоротили, і в центрі на місці половини магазинів стоять порожні коробки.і так вірилося, що десь там, у темряві, навколишнього освітлений місто, народилося немовля Христос. Зараз же Різдво було якесь жалюгідне. Міський бюджет різко скоротили, і в центрі на місці половини магазинів стоять порожні коробки.і так вірилося, що десь там, у темряві, навколишнього освітлений місто, народилося немовля Христос. Зараз же Різдво було якесь жалюгідне. Міський бюджет різко скоротили, і в центрі на місці половини магазинів стоять порожні коробки.
— Ну, розкажи ж, — пристає до нього Пру. — Я ж знаю, що між вами все було.
— Звідки ти знаєш?
— Знаю.
Він вирішує піти в наступ: поступися зараз молодій дружині, і вона сяде тобі на голову.
— Нічого ти не знаєш, — каже він їй. — Знаєш тільки, що треба триматися за цю чортову штуку, яка сидить в тобі, ось в цьому тобі немає рівних. Рехнуться можна.
Тепер вона дивиться прямо перед собою — пов'язка на її руці маячить білою плямою на самому краю його поля зору. А у нього ріже очі від цих святкових вогнів, буравящими грудневу темряву. Нехай вдає з себе мученицю скільки хоче. Намагаєшся сказати правду, а виходить суцільна прикрість.
Бабулино стара машина котить як по маслу, але вона досить неповоротка: ще б пак — стільки в ній металу, навіть відділення для рукавичок викладено металом. Коли Пру ось так замовкає, в горлі Нельсона виникає присмак — присмак вчиненої несправедливості. Адже він же не просив її народжувати йому дитину, ніхто її про це не просив, а тепер, коли він на ній одружився, у неї вистачає нахабства скаржитися, що він не купує їй квартири: дай їм одне, вони тут же вимагають іншого. Ох вже ці жінки — точно бездонна яма: вкладаєш в них і вкладаєш — і все їм мало, віддаєш все своє життя, а вони посміхнуться такою собі кривої сумною усмішечкою і шкодують, коли все вже позаду, що ти не зумів сказати краще. Він достатньо пов'язав себе, і більше зв'язати його їй не вдасться. Інший раз, дивлячись на неї ззаду, він тільки диву дається, як вона пролунала — стегна широкі,точно сарай, можна подумати, що там притулилося не маленьке рожеве істота, а рогата білий носоріг, який має до Нельсону настільки ж мало відносини, як той розпливчастий людина на Місяці, ось що відбувається, коли Природа починає командувати, — все виходить з-під контролю. Присмак у роті стає нестерпним — він просто повинен висловитися, викинути це з себе.
— До речі, — каже він, — а як щодо того, щоб побавитися?
— Я не думаю, щоб це дозволялося на такому місяці. Та й потім, я відчуваю себе моторошної потворою.
— Уродина або не потвора, ти — моя. Моя бабуся.
— Я весь час така сонна, ти й уявити собі не можеш. Але ти маєш рацію. Давай побалуємось сьогодні. Давай повернемося додому раніше. Якщо хто-небудь в "Барлозі" запросить нас до себе, давай не поїдемо.
— Ось бачиш, якби у нас була квартира, на якій ти зовсім збожеволіла, нам би теж довелося запрошувати до себе людей. Принаймні у бабусі ми від цього позбавлені.
— Мені там так спокійно, — каже вона, зітхнувши. Що вона хоче цим сказати? Не треба йому витягати її з дому вечорами: він адже одружений чоловік, він працює, йому повинно бути не до розваг. А як він боїться йти на роботу — щоранку прокидається з гложущую відчуттям під ложечкою, точно це не у неї, а у нього сидить всередині білий носоріг. Ці спортивні машини, які стоять некупленние і кожен день муляють йому очі, і те, що Джейк і Руді ніяк не примириться з його рішенням взяти мотосани для продажу і дивляться з таким виглядом, ніби він зіграв злий жарт зі своїм батьком, тоді як на самому справі у нього і в думках нічого подібного не було — просто малий дуже просив, а Нельсону хотілося скоріше позбутися від "Меркурія", всякий раз, як він бачив цю машину, вона нагадувала йому про ту пору, коли татусь зневажав його,навіть слухати не хотів — це було несправедливо, так що він змушений був розколошматили ці дві машини, щоб стерти знущальний посмішку з лиця батька.
Демонстраційний зал для нього — все одно як сцена, на яку він вийшов, не вивчивши до кінця ролі. Може, це від усього, чим він накачується, кокаїн ніби перепалюваних носову перегородку, а тепер кажуть, марихуана руйнує клітини мозку, а тетрагидроканнабиол осідає в жирових тканинах, і потім ти місяцями ходиш як ідіот, скільки зараз з'явилося хлопчаків з надмірно розвиненою грудьми, тому що організму чогось не вистачало, коли вони росли, в тринадцять років; Останнім часом Нельсону бачаться — не у сні, а наяву, коли він стоїть з відкритими очима, — люди з дірками замість носа, мабуть, від того, що перебрали кокаїну, або Пру в лікарні — вона лежить в ліжку, а під боком у неї маленький червоноокий носоріг, може, це йому так здається через гіпсу на її руці, вже брудного і обсипається по краях, з стирчить назовні бахромою бинта.