Диявольські почвари

Тойн Фріс де

Сторінка 38 з 86

Але сьогодні випадковість звела їх разом, нічиїх вух немає, і тому він вважає своїм обов'язком застерегти Мельхіора від злих язиків. Мельхіор зблід і підняв очі; він з раптовою неохотою усвідомив, що живе в місті, яке пильно спостерігає за його життям. Хеннекін провів рукою по гостро підстриженій бороді:

— Кожна людина, майстре Хінтам, має бути відповідальною за честь свого дому та за честь усіх, хто в ньому живе. І коли я чую, що навколо мене говорять, я боюся, що в деяких справах ви надто поблажливі і довіряєте своїм ближнім не відразу.

Мельхіор прихилився до балки, на якій сидів. Його ніколи не хвилювало, що про нього говорять люди, можливо, він справді був тугодумним і надто самовпевненим; проти всього, що він вважав дурницею, він бронювався товстою шкірою. Але мова йшла про Блансінтьє, і він відчув поштовх. Переслідуючи власний біль, він мало піклувався про тяжке становище чи горе своєї дружини, але Блансінтьє броньованого серця не мала. Вона була вразливою.

— Ви маєте на увазі гостя, який живе під моїм дахом? — ледь чутно прошепотів художник через мить.

Хеннекін знизав плечима під високим коміром свого вовняного плаща.

— Я про вас. Вам відомо, що ви мені дуже подобаєтесь, я не терплю перешіптувань за спиною ближнього.

Мельхіор не зводив очей з нерухомого здорового обличчя будівничого:

— Говорять про мене... добре. Але про мою дружину?

Хеннекін знову прочистив горло, незворушно й сухо.

— Наше містечко маленьке, майстре, тут кожний впадає в очі. Ваша дружина молода та енергійна.

Мельхіор уперше засміявся, але в цьому сміху був прихований біль.

— То вона вважається для мене занадто молодою і жвавою – і вони сміються над обдуреним чоловіком.

Будівельник швидко простяг руку владним жестом:

— Але ж, дозвольте! Ви використовуєте терміни і за ними підозри, про які я не вимовив ні слова.

Мельхіор знову засміявся; йому було страшенно соромно:

— Ви ні... а от інші? Отже, що ж такого поганого в сін'є ван ден Кауденберзі?

Хеннекін на мить звів тонкі темно-русяві брови, але обличчя його залишалося серйозним і неупередженим.

— Це надзвичайна і здібна людина, — відповів він. — Чарівний чоловік, у всіх сенсах цього слова, купець наших часів, добре обізнаний і витончений, як придворний, і водночас такий же вольовий, як солдат; він із тих, хто не сидить на печі, а йде в світ, не зупиняється перед жодною перешкодою і радіє життю...

Почувши таку характеристику, Мельхіор озирнувся на Хеннекіна; видно, що він ґрунтовно дослідив особистість Кауденберга.

— Ну, а оскільки він вольова людина, — повільно сказав Мельхіор, підтягуючи слова, — яка насолоджується життям, людина невгамовного духу й спритний, то декого дивує, що він так довго тут із нами?

Хеннекін розвів руками:

— Я кажу те, що кажу. Я мав задоволення кілька разів розмовляти із сін'є Кауденбергом. У нього оригінальні і навіть чудові думки, але їхня зухвалість, мабуть, завелика для цього міста...

Він замовк і повернув голову. На вустах Мельхіора було більше ніж одне запитання, але він відчував, що така людина, як Хеннекін, мабуть, вирішив, що сказав достатньо, щоб Мельхіор мав над чим подумати, а головне — діяти. Але Мельхіор не діяв, зате більше думав.

Дні ставали коротшими, ворони літали низько, міські труби вже вивергали перші зимові дими, коли Кауденберг зненацька виїхав. Одного ранку він зустрів якогось посланця, що прибув здалеку і дуже швидко зник. Після візиту цього кур'єра Кауденберг був на диво неспокійний, часто сміявся під час обіду і, всупереч своїй звичці, говорив швидко і без зв'язку. Він говорив про зв'язки, якими надто довго нехтував і які тепер вимагають його присутності, про доручення, які йому необхідно виконати. Кауденберг уникав дивитися на Блансінтьє, Мельхіор це чітко бачив. Блансінтьє мовчки, без жодного слова, з хворобливо-сірим обличчям, слухала нечіткі, двозначні слова гостя. Магістр ще не встиг дістати свою подорожню скриню, як раптом з'явився Кальскен, як завжди, без попередження, і зустрів гостя Мельхіора біля дверей майстерні.

Маленький канонік схопив Кауденберга за руку з радісним захопленням, яке вразило Мельхіора; вони були схожі на старих друзів.

— То ви знову бавитися в нашому місті – ви, людина таких великих починань! Так, так, пару разів ми віталися на вулиці... Перебування у нас, сін'є, мабуть, добре вам зробило.

Мельхіор побачив, що вираз обличчя Кауденберга не змінився під час вітання, але в очах його був пильний, обережний блиск. Він вклонився маленькому священикові:

— Для мене наша зустріч є дуже радісною, — сказав він, — особливо під цим привітним дахом. До того ж, велебний отче, дні мої тут полічені, і, на мій превеликий жаль, я мушу їхати.

Кальскен мляснув язиком:

— Вже? Вас кличуть інші справи? Особисто ви живете чарівним і сповненим особливих спокус життям, але якщо ви схильні...

Мельхіор усе ще стояв мовчки, переводячи погляд з одного на іншого: дві владні, однаково сильні, рівні натури — патер, цього разу відверто зухвалий, гість у міру ввічливий, насторожений.

Кауденберг узяв свій дорожній верхній одяг і шапку, усміхнувся своєю незбагненною посмішкою:

— Ви маєте рацію, подорожі та бродяжництво мають свої принади, але залишатися на місці також може бути приємно... Вибачте мені, якщо я попрощаюся з вами зараз, я повинен приготуватися.

Кальскен підняв руку, ніби грайливо даючи прощення гріхів. Кауденберг вийшов з дому, а священик разом із Мельхіором увійшов до майстерні.

— Дивна людина, — промовив священик, і його усмішка й доброта в ту ж мить зникли. — Цікаво, що тримає таку людину в нашому місті?

— Йому тут подобається, — спокійно відповів Мельхіор, — і ніби випадково він знайшов тут друзів.

— Так, легко цим панам, — зітхнув Кальскен. — Як наші ескізи, майстре Мельхіоре? Можете показати мені сьогодні?

Той розклав підготовчі студії на столі. Патер дістав із кишені ряси збільшувальне скельце з металевою ручкою, очікувально буркнув, перш ніж піднести його до ока, і схилився над малюнками. Він притиснув вказівний палець до ескізу Содому і Гоморри.

– О, я впізнаю, це Страшний суд, земля розкривається, спалахує полум'я... Ні, почекайте, ця фігура, що біжить, ця жінка, як статуя... Є! Соляний стовп! Дружина Лота! Содом і Гоморра!

Він засміявся, у доброму гуморі після вдалої здогадки, відвів лупу від ока і глянув на Мельхіора. А той помітив, що в священика бракує деяких зубів, і при тому йому здавалося, що молодим священиком він повернувся з архієпископства тільки вчора... Художник підтвердив пояснення: насправді він хотів зобразити Божу помсту над двома розпусними містами. Він узяв ще два малюнки, щоб пояснити їх, але патер зупинив його.

— Ні, ні, дозвольте мені самому, раз вже я на доброму шляхові… Хм, то що ми маємо тут? Палаючий віз з кіньми мчить до небес, повних блискавок, внизу похитуються фігури... Це ж Ілля, чи не так, у грозу йде на небо?

Мельхіор повільно похитав головою.

— Це міг бути Ілля, ваша велебність має рацію... Але я мав на увазі Єноха, великого передпотопного праведника.

Священик приклав лупу до іншого ока, подивився на ескіз, опустив, довго дивився на Мельхіора.

— Єнох, — нарешті сказав він, — дивно. Як хтось ще може думати про Єноха? І що ми насправді знаємо про Єноха, крім того, що він ходив з Богом, що він здобув Хірад, і що Бог забрав його до Себе?

Щоки Мельхіора раптом загорілися рум'янцем. Він стояв перед каноніком і знав, що зараз буде легко згадати ім'я Кауденберга; на мить спокуса була великою і переможною. Він подолав її, приклавши всі сили..

— Мій старий учитель, Білеам Панкрас, — сказав він, — говорив про Єноха. У молодості він чув, як старі художники розповідали про нього, а в старості він сам думав, чи не намалювати Єноха. Незвичайна традиція, яка тоді сильно подіяла на мене і жила в моїй пам'яті, бо, як самі бачите, я знову взявся за цю тему.

Священик, ніби відсутній душею, похитав головою, не зводячи очей з художника:

— Єнох, Єнох, — пробурмотів він, — якщо я правильно пам'ятаю, пане Мельхіоре, він не був пророком у справжньому сенсі цього слова, навіть не патріархом, він був радше єврейським святим... Безсумнівно благочестивим і Богом шанованим, інакше б Бог не забрав його додому... Чи ми знаємо, як це сталося? Чи це була колісниця з кіньми, як у випадку з Іллею?

Мельхіор витримав пронизливий, проникливий погляд священнослужителя:

— Я тримався історії Білеама Панкраса, такої, якою вона залишилася в моїй пам'яті, — відповів він. — Можу лише сказати, що це постало перед моїми очима як незаперечна істина.

Кальскен знову подивився на малюнок, кілька разів відкашлявся і продовжив:

— Не будемо сперечатися про це. Кажу тобі цілком відверто, майстре, що я неохоче сперечаюся з мирянами щодо питань, які стосуються Святого Письма та доктрини віри. Так, я категорично проти того, щоб миряни вступали на богословський шлях, хіба що під добрим керівництвом, — він знову засміявся, вимушено, але поблажливо: — Ми з вами, пане Мельхіоре, не будемо сваритися через це, ми завжди можемо вашого Єноха видати за Іллю. — Він повільно відсунув малюнок і потягнувся до наступного, на якому Мельхіор зображував Мелхіседека. Глянув крізь скло, на лобі в нього проступили три довгі глибокі борозни. — Дивно, що цього разу виросло у вашому саду... речі, які, на перший погляд, не мають нічого спільного з вашими старими уявленнями та уподобаннями. Ви, очевидно, хотіли дати своїм замовникам міцний горішок? Якщо я не помиляюся, тут ми бачимо Соломона, який приймає царя Хірама, хоча одна з двох великих постатей не має царських ознак... І ці дияволи тут, звісно, знову ваш спосіб малювання – вони виглядають так, ніби киплячий вогонь був розлитий на їхні хвости, замість тог, щоб це вони його лили... хм, хм, а скажи, майстре, що це таке, я вже не маю таланту здогадуватися.

Мельхіор пояснив, кого він хотів зобразити: найстаршого князя миру і найбільшого з патріархів і їхню зустріч, пекельних мучителів, що корчать гримаси і звиваються від люті. Священик обіперся на ручку крісла і здивовано глянув на Мельхіора:

— Ви доклали чимало зусиль, щоб подати до капітулу ескізи, які, можливо, рідко зустрічаються в церквах і святих місцях християнського світу.

35 36 37 38 39 40 41

Інші твори цього автора:

Дивіться також: