Небезпечна стежка

Джеймс Віллард Шульц

Сторінка 11 з 29

Але це вже не мало значення. Ми безперервно гнали коней швидкою риссю і десь близько третьої години дня прибули туди, де відбувалася облава. На протязі кількох миль рівнина була усіяна останками бізонів: головами, ногами, кістками, нутрощами. Над усім цим тепер влаштували бенкет вовки, койоти, лисиці та хижі птахи. Деякі з хижаків (особливо лисиці) не так їли, як розкидали їжу.

– Ну ось! Поглянь на це! І що ти скажеш? Будемо ми спати цієї ночі в вігвамі чи ні? – вигукнув Пітамакан, підганяючи коня вперед.

Те, на що він вказував, було в'ючною стежкою, що вела на північ. Вона могла означати лише одне: слідом за чоловіками-мисливцями приїжджали жінки з безколісними візками, щоб допомогти обробити туші та перевезти додому м'ясо та шкури. Ми направили коней цією стежкою. Візки жінок і копита коней, на яких їхали їхні чоловіки, залишили такий глибокий слід, що ми без жодних труднощів рухалися по ньому. Усі мої сумніви розвіялися: мисливці належали або до нашого народу, або до одного з дружніх гірських племен, якому було надано дозвіл розбити тут табір та полювати на рівнинах, що належать чорноногим. Цієї ночі ми спатимемо в вігвамі! Тим часом наші коні відчули сліди інших коней, що пройшли тут зовсім недавно. Вони підняли голови, нервово повели вухами і енергійно кинулися вперед.

Пітамакан сказав, вказуючи поперед себе:

– Там, де річка Олдмен впадає в Беллі, ми знайдемо табір, який шукаємо.

Я знав, що річка Олдмен отримала свою назву на честь Нап-І (Старого, Стародавнього) [50] — головного божества і творця всього світу у чорноногих до появи у них тієї дивовижної релігії Сонця, яку вони запозичили у південних племен. Однак поки ми їхали, я запитав Пітамакана, чому ця річка носить таку назву. І він розповів, що вона витікає з довгої глибокої ущелини в скелястому передгір'ї. У нижньому його кінці лежать два величезні круглі камені, які Старий скотив униз, щоб поставити мітку на рівнині. Справа в тому, що одного разу він затіяв там гру з Мік-ап-і (Червоним Старим) — першим чоловіком, якого він створив. Старий, катаючи каміння, жорстоко розгромив Мік-ап-і у цій грі. Він виграв усе, що мав; все, що той встиг накопичити.

З юних днів я серйозно цікавився індіанськими релігіями і дійшов висновку, що Старий, подібно до богів інших алгонкінських племен (наприклад, крі і оджибве) уособлював Світло. Це було не світло дня, а слабкий перший промінь світанку, що приносить сонце, щоб зігріти землю. У цих племен Ранкова Зоря вважається більш могутньою, ніж саме Сонце; вона ніби мати його і, отже, надзвичайно важлива для всього живого. Усі народи персоніфікують свої уявлення про Джерело життя. Крі та оджибве кажуть, що їх творцем є Мишевабу (Великий Білий Кролик). Але це поняття, як і слово чорноногих "Нап-І", насправді означає Ранкову Зорю.

Чорноногі були єдиним із алгонкінських племен, чиї воїни постійно робили походи на Далекий Південь. У минулі давні часи кілька цих воїнів або увійшли у дружні стосунки з якимось південним племенем або на довгий час потрапили до нього в полон (а може, це жителі півдня опинилися в такому становищі у чорноногих). І через них до північного племені прийшла релігія з дивовижними уявленнями про Сонце та Місяць, примітна також зведенням гігантських пірамід, що стоять неподалік сучасного міста Мехіко. Чорноногі, одначе, засвоїли лише віру, що Сонце – вседержитель Всесвіту, Місяць – його дружина, а Ранкова Зірка – їхній син. Про такий темний бік ацтекської релігії, як тисячі військовополонених, яких приносили в жертву на вершинах пірамід, вони нічого не знали. Отже, у якісь далекі часи з інших рук вони отримали з півдня певне загальне уявлення про релігійні погляди будівельників мексиканських пірамід, додали до цих ідей свої власні, і в результаті виникла високоморальна релігія, що заслуговує на позитивну оцінку.

Тим часом, близько п'ятої вечора ми з Пітамаканом наблизилися до місця злиття двох річок і побачили численні табуни, що паслися на похилій рівнині. З нашим наближенням до нас підскакали два юні табунщики. Від них ми дізналися, що тут розбили загальний табір і власне чорноногі, і кайна. З ними разом були і сарсі – невелике плем'я атапасків, яке стало під заступництво Конфедерації багато років тому. Зрозуміло, юнаки відразу звернули увагу на свіжі скальпи, що звисали з сідла Пітамакана, і прийшли в сильне збудження, коли ми розповіли про свою сутичку з ворогом. Вони почали вмовляти нас зупинитися, розфарбувати себе та коней, а потім урочисто в'їхати до табору, але ми відмовились. Пітамакан заявив їм, що ми зробимо це при поверненні до табору пікуні. Але справжньою причиною було те, що ми не хотіли одразу показувати свої нові рушниці. Вони були зачохлені, включаючи навіть приклади, і ми мали намір не витягувати їх, доки не настане час продемонструвати, з якою швидкістю ми можемо з них стріляти.

– Добре, але ми поїдемо повідомити про ваше прибуття, – сказав один юнак, і вони буквально помчали до табору, щосили поганяючи коней.

Ми ж поїхали своєю звичайною риссю і за півгодини піднялися на гряду, якою закінчувалася та рівнина. Тут дві річки утворили широкі долини, що поросли густим лісом. Прямо перед нами в долині річки Беллі стояв найбільший із трьох таборів. У ньому було близько семи сотень наметів і належав він власне чорноногим. Слідом за ним, вище за течією, було приблизно дві сотні наметів кайна, а ще далі стояв табір сарсі – близько ста наметів. Майже всі намети у всіх трьох таборах були покриті новою білою бізонячою шкірою, і на тлі зелені дерев та трави виглядали дуже ошатно та привабливо. Подекуди виднілися розмальовані намети знахарів (жерців Сонця). Зображені на їх покришках барвисті образи бізонів, видр, Сонця, Місяця та чотирьох Сторін Світу радували око. А зараз усі три табори пофарбувалися ще й у червоний колір від незліченних смужок м'яса, розвішених сушитися на довгих мотузках: один кінець їх чіплявся до верху жердини, а другий прив'язувався до найближчого куща. М'ясо нарізалося тонкими пластами, в середньому близько півдюйма [51]. Найбільші з них були довжиною у фут або й два. М'ясо сушилося на сонці та вітрі протягом двох днів. Потім воно складалося для майбутнього використання в парфлечі – сумки із сиром'ятої шкіри у формі конверта, багато прикрашені геометричними малюнками. Так м'ясо зберігалося місяцями і було добре і в натуральному, і вареному, і в смаженому вигляді. Крім того, велика його кількість ретельно товклася і змішувалася з жиром, утворюючи пемікан, може бути найбільш поживний з усіх відомих мені продуктів. Пемікан був трьох видів: простий, ягідний та м'ятний. Причому останній мав особливу популярність.

Однак повернімося до нашої розповіді. Два юні табунщики, які поскакали в табір попереду нас, уже поширили новину про наше прибуття, про сутичку з ворогами і про те, що ми вбили чотирьох із них, і поки ми спускалися по пологому схилу в долину, де стояли вігвами сіксіка, нас вибіг зустрічати величезний натовп народу, що весь час поповнювався людьми з верхніх таборів. Як завжди, попереду були жінки, що голосно вигукували:

– Ми вітаємо Пітамакана, вождя! Вітаємо переможця наших ворогів! Ататоя теж вождь! Він теж убив наших ворогів. Вітаємо Ататою!

Вони зчинили такий галас, що чоловічих голосів зовсім не було чути. Не бажаючи штовхатися в жіночому натовпі, багато хто з них посилав до нас хлопців із запрошеннями зупинитися у них. Вони доручали передати нам, що їхні вігвами наші вігвами. Лише за кілька хвилин ми одержали близько півсотні таких запрошень. Але натовп навколо нас був такий великий, а його гомін був такий сильний, що ми нічого не могли їм відповісти. Ми шукали вождя сіксіка Велику Ногу Кроу. (Чому його так прозвали, я розповім трохи далі). Нарешті ми побачили, що він стоїть поза масою народу. Коли він помітив, що ми дивимось на нього, то зробив знак, що запрошує розміститися у нього вдома. "Добре", — просигналив у відповідь Пітамакан [52]. Але минуло ще чимало часу, поки ми зуміли пробитися до його вігваму. Тут ми спішились. За старовинним звичаєм чорноногих господар обняв кожного з нас і поцілував у щоку.

– Вітаю вас, діти мої! – вигукнув він. – Я радий вас бачити сьогодні. Радий чути, що ви знищили кількох наших ворогів! Вважайте мій вігвам своїм домом. Все, що там є – ваше!

Ми також відповіли відповідним етикету чином…

– Дивись! Он там, у натовпі, двоє білих людей! – раптом шепнув мені Пітамакан.

Коли ми проходили за вождем у його вігвам, я швидко обернувся, глянув у вказаному напрямку і теж їх побачив. На обох були білі капоти з ковдр Компанії Гудзонової затоки! Один був важким рудим чоловіком, а інший – низьким, непоказним, поганої статури. Злісно дивлячись на нас ці люди зовсім не прагнули пройти вперед і познайомитися з нами ближче. Звичайно, з першого погляду вони розпізнали в мені одного зі своїх заклятих суперників із півдня.

– Вони постараються нам насолити, наскільки зможуть, – відповів я своєму "майже братові".

Жінки, що зустріли нас біля входу в намет, прийняли поводи наших коней. Ми увійшли і були посаджені на сидіння праворуч від місця господаря, відповідно до нашого віку. Рушниці ми залишили при собі і обережно поклали їх перед собою. Ми сподівалися, що присутні не відразу звернуть увагу на відсутність у нас рогів із порохом та сумок для куль.

– Отже, я дуже радий, що ви обидва сидите сьогодні в моєму вігвамі, – сказав вождь.

Він дістав дошку, на якій різав тютюн, і приготувався набивати люльку.

– Тепер, розкажи мені, сину Білого Вовка, як поживає твій батько і Велике Озеро, а також інші мої друзі? А ти, молодий Ататоя, як справи у твого дядька, вождя Далекого Грому?

Ми відповіли, що з нашими родичами все гаразд і вони шлють йому свої вітання. Потім він попросив розповісти нас про нашу сутичку з ворогами, і Пітамакан зробив це в найдрібніших подробицях.

– Добре! Але дивно! Я вражений, як це ви змогли так швидко вбити чотирьох – ви повинні були дуже швидко заряджати свої рушниці і точно цілитися! – вигукнув він. – А тепер передайте мені те послання, яке ви доставили. Я знаю, що воно у вас є, інакше ви б не вирушили сюди на північ, щоб тільки проїхатись і відвідати нас.

– Ми принесли вам два послання.

8 9 10 11 12 13 14