Фриц Лейбер
ДІМ ІЗ ВЧОРА
Фантастичне оповідання
Переклад Віктора Часника, люб'язно наданий Укрлібу для розміщення.
Передрук та використання цього тексту можливі тільки після узгодження з перекладачем.
Вузька бухта була тихою, як обличчя сплячої дитини, але настільки поруч зі косматою Атлантикою, що останній порив вітру переніс у неї Анні О. на всю її довжину...
Читати повністю →
Фріц Лейбер
ЦЕБЕРКА ПОВІТРЯ
Переклад Віктора Часника, 2020 рік.
Примірник перекладу люб'язно надано перекладачем.
Тато відправив мене за додатковою цеберкою повітря. Я зачерпнувши, майже повністю наповнив її, і більша частина тепла вже зісковзнула з моїх пальців, коли я узрів ЦЕ.
Знаєте, спочатку мені здалось, що я бачу молоду леді. Так, юне обличчя прекрасної панночки світилося в темряві...
Читати повністю →