Користуйтеся тільки хімічними кулями! Зрозуміло?..
— Ясно, пане поліцай-президент!
— Сподіваюся, що ви забезпечите повний порядок. Таке бажання пана Стара!..
— Я виконаю наказ володаря!
Арнольд поклав трубку, одягнув свій темно-синій берет з орлом. А через хвилину закритий лімузин мчав його до залу суду…
У приміщенні, де розпочався процес, зібралося близько трьох тисяч чоловік. Передні ряди амфітеатру були зайняті молодчиками з легіону "Вогняне серце". Серед робітників, службовців та студентів чувся стриманий гомін. Передавались непевні чутки, що готується вирок, який дасть поштовх до переслідування прогресивних організацій і партій.
Навколо столу трибуналу метушилися оператори кіно і телебачення, безугавно клацали камерами фоторепортери. Нарешті під стелею спалахнули велетенські люстри. Легка хвиля збудження прокотилась по залу. З високих дверей позад суддівського столу вийшли члени військового трибуналу — високий, огрядний генерал і два полковники. Через хвилину, слідом за ними, з'явились імперський прокурор Гакер і два оборонці в чорних мантіях. Вони зайняли свої місця…
Присутні в залі захвилювались. Тихо задзижчали апарати, спалахи на мить засліпили членів трибуналу. З бічних дверей вийшли поліцейські, стали шпалерами вздовж проходу між рядами. Швидким рішучим кроком вступив до залу поліцай-президент Арнольд Рок, блідий, суворий, підтягнутий. Він скупо кивнув членам трибуналу і пройшов у ложу неподалік від прокурорського крісла.
Голова трибуналу повернувся до дверей, і ті, що сиділи в передніх рядах, почули старечий, надтріснутий голос:
— Введіть підсудних!
Під конвоєм чотирьох охоронців між шпалерами поліції пройшли колишній головний інженер будівництва Грюнтер і колишній поліцай-президент Екельгафт. Вигляд у інженера був пригнічений, розбитий, він ішов з низько похиленою головою, втупившись очима в підлогу. Екельгафт, навпаки, йшов, підстрибуючи, немов за кожним кроком його боляче оперізували ззаду батогом. Його булькаті очі розгублено бігали.
Екельгафт і Грюнтер сіли за чорним бар'єром на лаві підсудних. Праворуч і ліворуч від них стали охоронці.
Генерал підвів голову від паперів, кивнув імперському прокуророві.
— Ваше слово, пане Гакер.
Представник державного обвинувачення Гакер поважно, зберігаючи на своєму обличчі вираз непохитної суворості і самовпевненої пихи, твердим кроком підійшов до пульта. Розкрив перед собою велику папку.
— Ваша честь! — Він низько, з традиційною шанобою схилив голову перед генералом, потім так само поштиво кивнув членам трибуналу. — І ви, панове судді! Усіх нас, весь народ нашої імперії і наших друзів за кордоном до глибини душі схвилювала й обурила страшна трагедія в долині Голубого Беркута, а потому — ще жахливіша трагедія на атомних заводах в Бруклінгемі. Народ справедливо вимагає розслідування і покарання тих, хто спричинився до смерті тисяч безвинних людей. їхня кров волає розплати! Хто ж ці винуватці? Хто несе відповідальність за невинні жертви?
Прокурор на хвилину замовк. У задніх рядах зчинився якийсь рух. Арнольд занепокоєно оглянувся, генерал суворо підвів голову, але хвиля неспокою одразу ж вгамувалася.
— Відповідальність за згадані події, — продовжував Гакер, — цілком і повністю лягає на злочинні підривні елементи, зв'язані з міжнародним комунізмом, які мали своїх агентів навіть у високих урядових колах… Я буду говорити коротко, панове судді!
Спершу щодо трагедії в долині Голубого Беркута. Головний інженер будівництва Грюнтер виявився агентом комуністичної конфедерації. Виконуючи завдання своїх господарів, він передчасно заповнив водою резервуари велетенських водоймищ, призначених для зрошення наших полів. Від його злочинницьких дій загинуло п'ять тисяч жителів долини і кілька охоронних батальйонів, які були послані для евакуації населення Голубого Беркута. Ця акція мала на меті кинути тінь на імперський уряд…
— Смерть комунізму! — зарепетували сотні голосів в передніх рядах. Але в задніх рядах грізно полинув гомін незадоволення і протесту. Прокурор, блиснувши очима, підняв РУКУ-
— Підривні елементи не вдовольнились цим злочином! Вони спровокували на заводах Бруклінгема страйк, який був жорстоко придушений, незважаючи на заборону уряду імперії! Цю акцію виконав агент іноземної держави, колишній поліцай-президент Екельгафт!.. Спеціальна урядова комісія розслідувала події і наочно пересвідчилась у справедливості обвинувачення…
В залі пролунали крики обурення, які перемішувались з демагогічними вигуками легіонерів "Вогняного серця". Голова трибуналу встав, подивився в зал.
— Поводьтеся пристойно, або я накажу очистити приміщення. Тут, очевидно, є спільники злочинців!..
— Немає потреби говорити далі, — підсумував прокурор. — Я прошу трибунал заслухати самих підсудних, і вони підтвердять справедливість моїх слів!..
Голова трибуналу кивнув прокурору. Той сів за свій столик, втупився в папери. Генерал, не повертаючи голови, наказав:
— Підсудний Грюнтер! Встаньте!..
Інженер підвівся, поглядом мерця обвів зал, повернувся до трибуналу. Генерал зашелестів паперами.
— Ви дали наказ про передчасне затоплення водоймищ? — різко запитав він.
— Так! — тихо, байдужим голосом відповів інженер.
— Які цілі ви переслідували цією акцією?
— Я виконував наказ.
— Хто вам дав наказ?
— Резидент комуністичної розвідки.
— Давно ви зв'язані з ним?
— Три роки…
— Що вам було обіцяно за цей злочин?
— Виїзд в комуністичну конфедерацію і десять мільйонів доларів…
Прокурор переможно глянув у зал. Генерал вдоволено промовив:
— Підсудний, сядьте!
Інженер понуро сів і завмер в непорушній позі. Голова трибуналу повернувся до оборонців.
— У вас є запитання?
— Ні,— лаконічно відповіли ті.
— Підсудний Екельгафт! — почувся знову голос генерала. — Встаньте!
Екельгафт підскочив, немов наелектризований, витягнув вздовж тіла свої довгі руки, закліпав повіками.
— Ви послали загони поліції для придушення страйку?
— Так! — хрипко відповів Екельгафт, бездумно дивлячись на генерала.
— Вам було передано наказ про те, щоб ви не вживали зброї?
— Так точно!
— Чому ви порушили цей наказ? З якою метою ви спровокували кровопролиття?
— Я мав вказівки від іноземної розвідки.
— Розвідки якої країни?
— Комуністичної конфедерації.
— Давно ви служите цій розвідці?
— Десять років…
— Сідайте!
Екельгафт сів, витираючи на лобі піт. Генерал полегшено зітхнув, хотів щось сказати, але в цей час із задніх рядів пролунав жіночий голос:
— Не слухайте його! Це провокація.
Різко задзеленчав дзвоник. Голова трибуналу грізно подивився в той бік, звідки почувся вигук.
— Хто порушив порядок? Пане поліцай-президент! Вживіть заходів!
Арнольд зірвався з місця, щось сказав начальнику поліцейського конвою. Але в цей час натовп біля входу розступився, і через весь зал до стола трибуналу швидко попрямувала жінка з пакунком в руках. її супроводжувало двоє чоловіків. Арнольд зблід. Це була його мати — Гелена. Спочатку він хотів щось сказати, та в останню мить стримався.
Гелена наблизилась до стола трибуналу.
— Це я порушую "порядок", — промовила вона.
— Що ви хочете? — різко спитав генерал.
— Все те, що твориться на суді і в чому ви обвинувачуєте підсудних — провокація і страшна брехня!..
Задні ряди підтримали ЇЇ слова вдоволеними вигуками. Члени трибуналу обмінялись тривожними поглядами. Генерал, втупившись очима в Гелену, проскрипів:
— Ви хочете виступити свідком?
— Так!
— Принесіть присягу.
Жінка поклала праву руку на невеличкий молитовник, що лежав край столу, і урочисто повторила за генералом:
— Клянусь Богом всемогутнім, що я буду свідчити правдиво й чесно…
— Ви знаєте, яку відповідальність берете на себе?
— Так! Але я знаю, що роблю! На цьому процесі обвинувачуються не ці два підсудні, а наші робітничі організації, всі прогресивні люди країни…
— Досить! — суворо крикнув генерал. — У вас є факти?
— Є! — відрізала Гелена. — Ось вони!..
Зал завмер. Люди, витягнувши голови, намагалися побачити, що робиться біля столу трибуналу. Гелена передала пакунок двом чоловікам, які супроводжували її. Вони швидко розгорнули папір. Це був портативний магнітофон.
— Що ви принесли? — запитав генерал.
— Тут записана розмова, яка має пряме відношення до сьогоднішнього процесу.
— Хто ви така? Ваше прізвище?
— Гелена Рок! Працюю у Германа Тода.
— Імперського міністра?
— Так!..
Один з членів суду схилився до генерала і прошепотів йому на вухо:
— Це мати поліцай-президента… Будьте обережні!
Голова трибуналу глянув на Арнольда і одразу ж переконався, що гак воно і є. Поліцай-президент сидів схвильований і блідий.
— Ви мусите вислухати запис! — пролунали десятки голосів. — Конституція для всіх!
— Тихо! — Генерал щосили закалатав дзвоником. — Суд об'єктивно й справедливо оцінить всі факти… Прошу вас, пані, що ви хотіли сказати?
Арнольд грізно подивився на матір, але вона тільки обпекла його презирливим поглядом.
Один із супутників Гелени включив магнітофон. І всі почули розмову, яка відбувалася в кабінеті Германа Тода в день трагічного затоплення долини Голубого Беркута.
Трибунал заціпенів. Генерал не знав, що робити. Арнольд важко дихав, дивлячись широко відкритими очима на матір, яка, мов переможець, стояла біля трибуналу.
— Ганьба! — залунали тисячі голосів. Та генерал заверещав на весь зал:
— Ваші свідчення фальшиві! Це підступні дії комуністичних агентів!
Гелена блиснула очима, вибігла на підвищення.
— Фальшиві?! — гукнула вона. — Як ви смієте це говорити, коли своїх вірних слуг, котрі сидять на кріслі підсудних, ви судите для того, щоб розправитися з ненависними вам людьми! Адже всім відомо, що придушити страйк дав наказ не Екельгафт через якогось там міфічного резидента, а новий прем'єр-міністр Стар! Ви використали його для розв'язування нової війни, для розправи з нашими братами й сестрами! Ви хочете весь світ перетворити в німих і покірних рабів, які мовчазно виконуватимуть волю "Золотого ангела"…
В залі здійнявся страшенний крик.
— Брехня! Геть уряд Петера Стара! Припинити фальшиве судилище!
Гелена підняла руку.
— Ви чуєте голос народу?..