Алан Маршалл

Повні тексти творів

Шепіт на вітрі (уривок)

Переклад Ольги Гавури

Розділ 1

Початок пошуків

Колись дуже давно за бляшаною повіткою, потойбіч від Чорного пня жили собі дід і хлопчик. Діда звали горбань Мик, а хлопчика — Пітер.
Мешкали вони в хижі з деревної кори, у якій було два вікна й димохід. Довкола ріс такий густий ліс, що собаці не було де крутнути хвостом або навіть гавкнути.
У хижі два стільці, стіл і два ліжка — ото й усі меблі...

Читати повністю →

Я вмію стрибати через калюжі (уривок)

Переклад Мара Пінчевського
Моїм дочкам Гефсібі і Дженніфер, які теж уміють стрибати через калюжі
Автор

Передмова


Ця книжка — про моє дитинство. На її сторінках я розповів про людей і про події, що допомогли мені стати таким, яким я є тепер.
Я хотів, однак, описати не тільки переживання хлопчика, якому довелося змалку звикати до милиць, — мій намір був набагато ширший: змалювати добу, що вже відійшла в минуле...

Читати повністю →
Дивіться також