Завантаження
Рюноске Акутагава, "Павутинка (збірка)"
Акутаґава Рюноске
ПАВУТИНКА
Переклав Іван Дзюба
РАСЬОМОН
Смеркало. Під брамою Расьомон[1] якийсь самотній слуга чекав, коли передощиться. Під тою широкою брамою не було більше нікогісінько. Тільки на круглому з плямами облупленого червоного лаку стовпі сидів цвіркун. А тому що брама височить на головній вулиці Судзаку, тут могли б перечікувати негоду жінки в ітімеґаса й чоловіки в моміебосі[2]. Одначе, крім слуги, під брамою не було живого духу...