Завантаження
Томас Майн Рід, "Морське вовченя"
Томас Майн Рід
МОРСЬКЕ ВОВЧЕНЯ
Переклад: Микола Дмитренко
Розділ I
МОЇ ЮНІ СЛУХАЧІ
Мене звуть Філіппом Форстером. Я вже старий.
Живу я в тихому маленькому селі на березі моря в глибині величезної бухти, однієї з найбільших на нашому острові.
Називаючи своє село тихим, я не помиляюсь, хоч воно й прагне називатися мирським портом. Наша пристань, або мол, зроблена з тесаного граніту. Тут завжди стоїть парочка шлюпів, кілька шхун, а іноді й бриг...