Ці нічні сорочки на прилавку третього розміру. Четвертий розмір на полиці.
Дівчина приносить приставну драбину, вилізає на полицю. Давид пробує потягнути з прилавка одну з нічних сорочок третього розміру. Не встигає. Дівчина злізає з товаром у руці й штовхає Давида драбиною. Драбина зачіпає червоний пакуночок, який падає зі стола поряд на фотель. Цього начебто не помітили ні вона, ні він. Відсуваючи драбину однією рукою, другою непомітно вкидає Давидові в кишеню плаща ту річ у жовтому чохлі.
Давид (сором'язливо). Знаєте, я в цьому купуванні не найуміліший. Чи не могли б ви замість моєї дружини приміряти нічну сорочку? Ви приблизно такої ж статури... Ви б мені дуже допомогли, панночко...
Дівчина зміряла поглядом Давида, однак зайшла до кабінки, щоб перевдягнутися. Давид цупить до кишені одну з нічних сорочок третього розміру з прилавку. На прилавку залишається акуратно поправлена коробка.
Дівчина виходить із кабінки. Давид захоплений її виглядом, довго стоїть мовчки. Дівчина в нічній сорочці четвертого розміру виглядає незбагненно гарно. ДВАДЦЯТЬ СЕКУНД дивляться одне на одного непорушно, наче вистава зупинилася.
Давид (захоплено)
Думка про тебе краде мене з мого шляху;
Думка рушає в один, а шлях мій — в інший бік,
Змирився з нею я, а шлях дав маху;
Я віднайду його на денці твого шляху,
Коли усі шляхи зустрінуться й зупиняться навік...
Дівчина (дещо зніяковіло). Берете нічну сорочку? Загорнути?
Давид (збентежений, стрепенувся, майже вигукує). Знаєте, я не можу купити ту нічну сорочку. Задорога для мене.
Давид похапцем бере плаща й виходить із крамниці. Дівчина залишається на місці усміхнена. Тоді зиркає на фотель, де лежить червона коробочка з бантиком — підходить, розглядає, розв'язує бантик, виймає скляного слимака. Слимак сяє у всій своїй красі. Дівчина захоплена виглядом скляного слимака. Повертає його до коробочки, зав'язує бантик.
П'ята сцена
Кав'ярня в будинку, де мешкає Жінка.
Давид грає в покер на гральному автоматі. Виграє. Дивиться на годинник. Підходить до шинквасу.
Давид. Дай мені подвійний експресо у великій чашці.
Бармен (ставить на шинквасі біля кави ще й телефонний апарат з автовідповідачем). Це тобі залишила твоя колишня дружина. І переказала, щоб ти її не турбував сьогодні ввечері.
Давид (барменові). Де можна під'єднати і прослухати це чудо?
Бармен бере штекер і встромляє в гніздо попри самісіньку Давидову чашку, біля шинквасу. Давид натискає кнопку, чути голос його колишньої дружини.
Голос Жінки. Знову щось у мене вкрав. Малу червону коробку з бантиком. Не бійся, не заявила на тебе в поліцію. Наразі. Цього разу ти взяв правильну річ. Подарунок для тебе, на Святвечір.
Давид збентежився і починає шукати по плащі та навколо себе.
Давид. Червону коробочку? Я десь забув її... Лишень де?
Давид з однієї кишені виймає садовий ніж, із другої — нічну сорочку третього розміру, яку вкрав у крамниці, а з плаща виймає жовтий чохол і з нього чоловічу запальничку.
Давид (збентежено дивлячись на запальничку). У кого ж я поцупив цю запальничку? Вже й не знаю — коли краду, а коли не краду. Жах!
Дивиться на чохол, на якому щось написано.
Давид (читає вголос). "Якщо мене тричі поспіль запалиш, здійсниться твоє бажання".
Давид різко позапихав речі в кишені.
Шоста сцена
Вулиця.
Ранок перед Святвечором. Вулицею йде група дивно вбраних акторів-колядників. Співають колядки. Люди зупиняються і слухають їх.
Поміж інших зупиняється і Давид. З іншого боку знаходиться Чоловік у чорному лакованому пальті, помічає Давида й одразу подає акторам знак, підкликаючи їх до себе.
Чоловік у чорному. Ви вмієте носити зірку?
Акторка. Залежно чию...
Чоловік у чорному. Тож я питаю, чи можете грати виставу, яка називається вертеп? Шопка, батлейка, чи як там ще її називають!
Актор. Звісно, можемо. Але вертеп грають на Різдво, а сьогодні щойно Святвечір. Сьогодні маємо репетицію, готуємося до завтра.
Чоловік у чорному. Тоді проводьте репетицію тут. Гроші даю вам наперед.
Роздає їм гроші та шепоче акторові на вухо, киваючи головою на Давида.
Чоловік у чорному. Отримаєш ще, якщо дізнаєшся, де він мешкає.
Актор (звертається до Давида). Пане, чи не бажаєте, щоб ми прийшли до вас завтра з вертепом заколядувати? Де ви мешкаєте, пане, де ви мешкаєте?
Давид (відходячи). Ніде не мешкаю.
Чоловік у чорному йде геть. Актори розходяться. Давид на вуличній розкладці купує тьмяно-синю торбину та кладе до неї нічну сорочку.
Вулиця святково прибрана до Святвечора та Різдва.
Сьома сцена
Крамниця білизни.
Давид входить і швидко говорить.
Давид. Я прийшов, панночко, щоб вибачитися. Вчора я вас надурив, а це негарно. Я не маю дружини й не хотів купувати нічної сорочки. Я хотів вас побачити в нічній сорочці. Вона вам так пасувала, що я цієї ночі не міг заснути. Ледь дочекався, щоб відчинилися крамниці, і купив вам на подарунок таку ж нічну сорочку, яку ви вчора приміряли.
Давид нічну сорочку в синій торбині дає Дівчині. Вона всміхається, витягаючи її.
Дівчина. Це не така ж, ця нічна сорочка — третього розміру.
Давид гепається у фотель, викритий.
Давид (у відчаї). Чи можна вас принагідно запитати? Часом не тут у вас я забув один пакуночок, загорнутий у червоний папір?
Дівчина. Пакуночок, загорнутий у червоний папір? З бантиком?
Давид. Так, так.
Дівчина. О, хто може те знати, молодий пане? Що тільки люди по крамницях не забувають! Ви б не повірили. Ми все це збираємо докупи й віддаємо господині. Після свят повертайтеся й питайте її... Але зараз я вас дещо запитаю. Що робите, коли на Святвечір почуваєтесь самотнім? Чи є спосіб невідчутно зникнути з цього світу?
Давид спантеличено дивиться на Дівчину.
Давид (збентежений). Чи ви мали колись дочку? Давно... Перед багатьма, багатьма роками.
Дівчина (тихо). Маєте на увазі, чотири тисячі років тому? Можливо, мала, але тепер її не маю. І тому я на свята залишаюся сама.
Давид. Сама?
Дівчина (тихо продовжує). Не бажаєте прийти на Святвечір до мене, щоб її побавити?
Давид (стрепенувшись). Кого?
Дівчина. Таж ту дочку, якої я не маю. Ось вам моя адреса. То сьогодні ввечері.
Давид. З великою радістю. (Йде, зупиняється в дверях і каже, наче про щось довідався.) Я знаю її ім'я.
Дівчина. Чиє?
Давид. Таж тієї дочки, якої не маєте. Звалася Ніферуре.
Давид виходить, Дівчина дивиться вслід йому. Бере повернену нічну сорочку третього розміру, нюхає її, посміхається і повертає її до коробки, з якої була вкрадена.
Дівчина (наспівуючи). Ніферуре, Ніферуре...
Восьма сцена
Квартира Дівчини.
Солома розкидана по кімнаті. Чути дзвінок у двері. Давид входить, несе пляшку світлого ігристого вина та зелену торбинку, гарно перев'язану золотистим шнурочком. Дівчина пропонує йому сісти. Стіл сервірований до вечері. Обоє трохи збуджені.
Давид (дивлячись на вишукані наїдки на столі). Їжа — це наче інший секс.
Дівчина. Що ти маєш на увазі?
Давид. Нічого не маю на увазі. Це назва однієї жіночої книжки. Там написано, що тепер небезпечно їсти, так само небезпечно, як займатися коханням.
Дівчина. Справді? А чому?
Давид. Через хвороби.
Дівчина. Правду кажучи, мене більше лякає в коханні нагуляти дитину, аніж хвороба. Довше триває. Тому на Різдво радше хотіла б отримати подаруночок, а не дитинку.
Дівчина дає Давидові подарунок. Це червона коробочка з бантиком.
Давид. Це неможливо!
Дівчина. Мій різдвяний подарунок для тебе.
Давид пильно дивиться на Дівчину, щоб збагнути — звідки в неї та коробочка. Збентежений, він гарячково розгортає подарунок, шовкову стрічку з металевою квіточкою кидає через плече в глядацьку залу, а з коробочки виймає скляного слимака... Давид усвідомлює, що саме це залишила йому дружина як подарунок на Різдво. Збентежено ставить скляного слимака посеред святкового столу.
Дівчина. Не може бути, щоб ти не знав, що там, у коробці!
Давид. Не знав…
Дівчина. Розчарований?
Давид. Так.
Дівчина. Так?
Давид. Ні, навпаки. Він чудовий. Дякую! (Обіймає Дівчину.) І я приніс для тебе подарунок.
Давид простягає їй зелену подарункову торбинку, перев'язану золотим шнурочком. Дівчина з торбинки витягає запальничку в жовтому чохлі.
Дівчина. Чудово! Мені якраз бракувало запальнички. (Цілує Давида.) Тепер запалимо твій подарунок моєю запальничкою.
Давид. Який подарунок?
Дівчина. Таж скляного слимака!
Давид виймає запальничку з жовтого чохла, а чохол кидає в глядацьку залу.
Дівчина. Що там написано?
Давид. На чому?
Дівчина. На чохлі.
Давид. Не знаю, я вже його викинув. (Показує рукою через плече на глядацьку залу.) Нащо мені інструкція до запальнички? Не пам'ятаю вже, що там написано. Зачекай, щось про здійснення бажань...
Дівчина (знає напам'ять). Але я знаю, що написано на тому чохлі. На ньому написано: "Якщо мене запалиш тричі поспіль, сповниться твоє бажання..."
Давид (вражений). Коли ж то я в тебе, дай Бог пам'ять, вкрав ще й запальничку? Нічну сорочку, о'кей, але щоб я там у тебе в крамниці вкрав і запальничку... ні, того не можу пригадати...
Дівчина сміється.
Дівчина. Ти її не крав. То я сама крадькома вкинула запальничку тобі до кишені. Ще там, у крамниці.
Давид. Навіщо?
Дівчина. Із принципу. Коли щось украдеш, мусиш щось і подарувати.
Давид. Де про це написано?
Дівчина. У Павича.
Давид. Що то за Павич?
Дівчина (сміється). Ти не сильний в іменах!
Давид. Я знаю, як тебе звати.
Дівчина. Насправді, звідки знаєш?
Давид. Не знаю звідки, але знаю. Тебе звати Хатчепсут.
Дівчина. Цього мені дотепер ще ніхто не казав.
Дівчина приносить вечерю і ставить її на стіл. Посеред столу — як декоративна свічка — скляний слимак.
Дівчина. Запалюй!
Давид бере запальничку, черкає раз, запальничка горить. Дівчина захоплено плескає в долоні. Давид хоче запалити свічку, але Дівчина йому перешкоджає.
Дівчина. Ще не запалюй слимака.
Давид. Чому ж, коли загорілося з першого разу.
Дівчина. Хіба ти не маєш бажання? (Зазирає йому в вічі.)
Давид. Маю. Звісно, що маю.
Дівчина. Ет, аби твоє бажання здійснилося, мусиш тричі черкнути.
Давид. Де про це написано?
Дівчина. Таж я вже тобі казала, на чохлі запальнички.
Давид простягнув руку високо над столом і далеко від слимака; черкнув і вдруге, запальничка видала зелене полум'я.
Дівчина. Браво, браво! Тепер черкни втретє і здійсниться твоє бажання!
Давид наче в перерваному фільмі стоїть ДВАДЦЯТЬ СЕКУНД із запальничкою, високо піднятою в руці.
Давид.