лискавками i громами, якi зачаровують i лякають нас? Там, на iншому боцi земної кулi, я затамовую подих i чекаю на ваш присуд, точно з таким же вiдчуттям, яке володiло мною пiд час лiтературного дебюту в моїй країнi.
23 сiчня1989 року. Рiчард БАХ. Iстсаунд, Вайомiнг, США
1
1. I прийшов на землю Учитель,
що народився на святих просторах Iндiани
й зростав на таємничих пагорбах
на схiд вiд Форт-Уейна...
Читати повністю →
Переклад: Павло Насада
...Які щасливі ми, що не панує над нами час: над нами, що зійшли з вершин захмарних вічного "тепер" у легковажний світ, де невідступно поруч дві таїни живуть: народження і смерть.
Е.Е.Каммінґз
Присвячую Леслі, яка навчила мене літати
Вряди-годи нам спадає на думку, ніби дракони вимерли. Не зосталося ні мужніх лицарів, ні самотніх принцес, що блукають таємничими пущами й чарують своєю усмішкою оленів і метеликів...
Читати повністю →
Річард Бах
ЧАЙКА ДЖОНАТАН ЛІВІНГСТОН
Справжньому Джонатану-чайці,
що живе в кожному з нас
Частина перша
Був ранок, і золоті промені сонця вигравали на легких хвилях тихого моря. Десь за милю від берега закинув сіті рибальський човен, і звістка про це вмить долетіла до Зграї, що чекала сніданку. Ще мить – і тисячі чайок злетілися до човна, щоб вибороти собі якусь поживу. Новий день приніс нові клопоти...
Читати повністю →