Ідея громадського обов'язку в новелі Михайла Коцюбинського "Іntermezzo"
Присвячую кононівським полям.
/ М. Коцюбинський /
"Іntermezzo" в перекладі з італійської означає "перерва". І не дивно, що навіть природа, яка згодом чарівною музикою зазвучить в "Іntermezzo", спочатку викликає у письменника майже відразу. Враження від прекрасної кононівської природи лягли в основу "Іntermezzo". На початку твору атмосфера похмура. Ліричний герой, як і Коцюбинський, виснажений тяжкою працею, громадськими справами, боротьбою, яку йому доводиться вести, щоб запобігти людському горю. І от він опиняється за містом, серед природи і вперше помічає: "Ах, як всього багато: неба, сонця, веселої зелені". Краса світу ще існує незалежно від героя, вона ніби протистоїть йому: "На небі сонце — серед нив я", — зауважує він. Але поступово прогулянки в полі, споглядання загадкового й чарівного світу природи відновлюють його сили. Запахи, голоси, кольори природи все більше проникають у душу героя, заповнюють мажорним, оптимістичним настроєм: "Повні вуха маю того дивного гомону поля, того шелесту шовку, того бездумного, як текуча вода, пересипання зерна. Це повні очі сяйва сонця..." Сонце змінює не тільки настрій героя, воно просочується у глибину його серця, переповнює все його єство, надає якогось іншого змісту його буттю. Спостерігаючи картину заходу сонця, письменник тонко висловлює цю думку: "...сонце, бажаний гість, — і коли ти відходиш, я хапаюсь за тебе. Ловлю останній промінь по хмарах, продовжую тебе у вогні, в лампі, у феєрверках, збираю з квіток, з сміху дитини, з очей коханої. Коли ж ти гаснеш і тікаєш від мене — твою подобу, даю наймення їй "ідеал" і ховаю у серці. І він мені світить".
- "Intermezzo" (повний текст)
- "Intermezzo" (скорочено)
- "Intermezzo" (аналіз)
- Яка подія дала можливість героєві зрозуміти, що він ще не може говорити про власне абсолютне зцілення? (та інші запитання)
"Утома", що спершу цілком заволоділа героєм, поступово відступає під тиском життєстверджуючих сил природи. Вона ще часом нагадує про себе та й знов поступиться місцем сонцю, його всеперемагаючій ході. І вже в кінці новели, згадуючи про сонце і жайворонків, шовкове шумовиння полів і зозулю, ліричний герой зауважить: "Твоє журливе "ку-ку" спливало, як сльози по плакучій березі, і зливало мою утому". Відпочинок повертає йому сили.
У центрі новели — конфлікти між нормальним і ненормальним психічним станом, межа, за яку ось-ось має перейти психіка героя. І навіть почасти переходить, коли його починають жахати тінь від людини, порожня вечірня кімната, де все сприймається, як галюцинації. Його жахає і власний стан байдужості до людського горя, до тих двадцяти повішених, звістку про яких він заїв сливою. "Ви бачите, я навіть не червонію...", тобто "ви бачите, до чого я дійшов", — каже герой. Але герой не відмовляється від боротьби, він прагне лише перерви.
Отже, тема твору — це митець і суспільство, а саме: філософсько —психологічна проблема — митець у критичній екстремальній ситуації, що склалася внаслідок тих соціальних умов, які утворилися після поразки першої російської революції.
У Коцюбинського гармонійно поєдналися дві сили — з одного боку, громадянські обов'язки до "темної країни", з другого — природжена м'якість і пасивність натури, мрійний нахил до краси — слугують за вічне джерело роздвоєння у душі самого поета.