Ані слова про юпану хвойру (збірка)

Геннадій Кофанов

Сторінка 43 з 45

Добре!

* * *

– Ти шляхетний?

– Так.

– Чесний?

– Так.

– Скромний?

– Так.

– Давай розберемося. Скромний не став би хвастатися, що він чесний і шляхетний. Сказав би: нехай про це судять інші. Виходить, визнавши себе шляхетним і чесним, ти вчинив нескромно. У такому випадку твердження, що ти скромний, є брехнею. А раз ти вдався до брехні, значить ти не чесний. А раз не чесний, значить не шляхетний. Логіка.

* * *

– Вампіри забирають чужу кров, а донори віддають іншим людям свою. Тому можна сказати, що донори – це вампіри навпаки, а вампіри, відповідно, – це донори навпаки.

* * *

– Я люблю всіляких живих істот, – визнавалася вона, – тому мрію завести акваріумних рибок, хом'ячка, чоловіка, кішку, черепашку й папужку.

* * *

– Я тобі в морду дам!

– Ні, не даси. Хоча б тому, що в мене немає морди. Тільки обличчя.

– От в обличчя й дам!

– Ні, в обличчя я принципово не приймаю.

* * *

– Говорять, від сміху з'являються на обличчі зморшки. А ще говорять, що сміх подовжує життя. Так що треба вибирати: або сміятися й жити довго, але зі зморшками; або не сміятися й жити без зморшок, але недовго.

* * *

– Між почуттям гумору й почуттям голоду я б вибрав перше.

* * *

– Александр Македонський займався окупацією чужих земель, упокоренням волелюбних народів, знищенням друзів і соратників, а також, можливо, колупанням у носі й іншими "грандіозними" справами, за що людство прозвало цього мерзотника Великим.

* * *

– У прозі надмірна художність іноді виглядає дурним прикрашенням, наче мережива на гімнастерці.

* * *

– Дивися, у небі літають НЛОнавты верхи на своїх НЛО! Причому НЛО як дві краплі води схожі на мітли.

* * *

– На рахунку письменника Нестора Редищенка є детективна повість із круто закрученим сюжетом. А на рахунку слюсаря Петра Семенчука є болт із круто закрученою гайкою. Не тільки письменники вміють круто закручувати.

* * *

– Я от усе думаю: де ж мені краще зустріти це свято – у колі родини, або ж...

– А які ще варіанти?

– В овалі родини, у прямокутнику родини, у ромбі родини, або, наприклад, у трапеції родини.

* * *

– А тепер, діти, давайте згадаємо, як жили за двісті років після нас наші нащадки. Згадуйте, згадуйте. Ми проходили це на уроках з історії майбутнього.

* * *

– Він уважає слово "херувим" образливим, виходячи з "непристойності" першого складу.

* * *

– Дослідження показали, що всякий, хто народився, або вже вмер, або приречений вмерти в майбутньому. Тому фахівці рекомендують: щоб уникнути смерті, не народжуйтеся.

* * *

– Я так з ранку до вечора зайнятий відпочинком, що на роботу в мене не залишається ніякого часу.

* * *

– Народна мудрість говорить: "Зробив діло – гуляй сміливо". Мудрість вона, звичайно, мудрість, але тут би не зашкодило уточнення: яке саме діло. Бо бувають такі діла, що гуляти сміливо ти можеш, поки їх не зробив. А якщо зробив, то вже сміливо не погуляєш, а, навпаки, будеш боягузливо ховатися.

* * *

– Дебати між автором і його внутрішнім голосом указують, що автор не має твердих позицій, а, як Гамлет, закомплексований у метання й сумніви: бути чи не бути, бити чи не бити, пити чи не пити, нити чи не нити, рити чи не рити, мити чи не мити і т.д.

* * *

– Камінь упав зі скелі на Євграфа й убив його. Петро, друг покійного, не зміг вибачити цього мінералу, і вирішив йому помститися, зробивши з ним точно так само. Тобто Петро задумав упасти зі скелі на цей злочинний камінь. Таке злодіяння каменю не повинне залишитися не відомщеним!

* * *

– У ході слідства з'ясувалося, що в ніч із другого на третє червня минулого року кілер Уліткін убив сто двадцять вісім живих істот. З яких одне було бізнесменом, а решта – комарами.

* * *

– Один великий письменник сказав, мовляв, у людині все повинне бути прекрасно: і слина, і шмарклі, і кал, і сеча, і глисти, і піт, і лупа, і вушна сірка… Ну, або щось у цьому роді.

* * *

– Громадянки проститутки, у наше відділення міліції прийшов святий отець, щоби прочитати вам проповідь на тему: "Хто лясне тебе по правій сідниці, поверни до нього й іншу". Ну, або щось на кшталт того.

* * *

– Та хто тобі дав право?!

– Той же, хто дав мені ліво.

* * *

– Мене вдарили по правій щоці, і я, як учив Ісус, підставив ліву. Ну, щоправда, не свою ліву щоку, чужу. Хоча той тип пручався, не хотів, щоб я підставляв під удар його щоку. Але я йому, гадові, заламав руки, і він по своїй лівій щоці одержав важкого ляпасу. Не одному ж мені має діставатися!

* * *

– Ти тільки подумай, Сергію: адже такого в історії людства ще ніколи не було, щоб ми з тобою сиділи на цій лавці й базікали про яєчню! Уявляєш?! Чого там тільки не було, в історії людства, за тисячі років, а от цього не було ніколи! Навіть важко повірити, але це факт!

– Ну чому ж? Що ж отут, Миколо, такого унікального?

– Ех, ну як же ти не розумієш! Таке, щоб два чоловіки сиділи на лавці й базікали про яєчню, в історії людства вже напевно було, і не один раз. Але ніколи за всю історію людства, за всі тисячі років, не було, щоб це робили саме ми з тобою, і саме на цій лавці! Ніколи-ніколи! За тисячі років! Уперше в історії! Ні, ти тільки подумай про це!

– А ти точно певен?

– Звичайно! Згадай: ми про яєчню ніколи раніше… Та й лавка зовсім нова, її тільки вчора поставили. Перший раз ми на ній…

– Ну, треба ж! Уперше за всю історію людства! Отакі ми! Вау!

* * *

– Як усім відомо, давньоримський письменник Гай Юлій Цезар у вільний від літературних праць час підробляв на посаді верховного жерця, а також цензора, а також народного трибуна, а також диктатора, а також полководця. Із чого випливає висновок, що й у ті часи робота письменника не оплачувалася належним чином і, щоб звести кінці з кінцями, літератор змушений був, що називається, "крутитися". Можна тільки уявити, скільки ще цікавих книг написав би Цезар, якби він не відволікався на політику, війни та іншу дурню!

* * *

– На виставці засушених метеликів у мене виникла підозра, що ентомолог-колекціонер, піймавши чергового метелика, говорить собі біблійну фразу: "Розіпни, розіпни його!"

* * *

– Знаєте, а Петренко-от збоченець: він спить із чоловіком.

– Фу, яка гидота!.. Втім, спати із чоловіком – це куди не йшло: чоловік, принаймні, людина, так би мовити, гомо сапієнс. А от Сидорчук докотився до ще більшого збочення: він бере в постіль кішку!

– Тьху, мерзенність!.. Втім, спати з кішкою – це не найбільше збочення: кішка – це, принаймні, жива істота, ссавець, як і людина. А от Іванченко докотився до найбільшого збочення: він спить в одній постелі із предметами неживими – із простирадлом, ковдрою й подушкою!

– Тьху, яка гидота!

– Яка мерзенність, тьху!

* * *

– Я пропоную тобі шалені гроші!

– Ну поміркуй сам: навіщо мені шалені гроші, якщо я не шалений.

* * *

– У нього губа – не дура.

– Хм.… У нього губа настільки не дура, що хоч зараз зараховуй її, губу, до членів Академії Наук. Але тільки губа: з мозком у нього набагато гірше. Губа – не дура, а мозок – дурень.

* * *

– Бубибеб бабабиб боббоб, – сказав незнайомець чистою… невідомою мовою.

"Якщо мова невідома, то звідки ж звісно, що "чистою", а не з яким-небудь акцентом?" – знизає плечима читач. На що автор лише відмахнеться, мовляв, ай, читачу, не чіпляйся до слів.

* * *

– Цей парубок, по-моєму, подає великі надії.

– А мені так і ввижається, що, подаючи надії, він по-холуйськи поклониться, шаркне ніжкою й скаже: "Надії подані-с, пане".

* * *

– Ех, був би тут Чарльз Дарвін, він би показав вам, де раки зимують!

– Це з якої ж статі?! Що ми такого…

– А с такої статі, що Дарвін був великим біологом і багато чого знав про живих істот, зокрема напевно й те, де вони зимують. От і показав би, якщо б ви його попросили.

* * *

– Я подам на нього до суду!

– За що?

– Він образив мене до глибини душі!

– Як образив?

– Він обізвав мене зіркою!

– Зіркою? Ну й що в цьому поганого?

– Як що?! Зірками називаються організми безголові та примітивні, що живуть на дні морів і океанів. Обізвавши мене зіркою, він тим самим натякнув, що я суб'єкт безголовий і примітивний! Я цього не потерплю! Він за це відповість!

* * *

– Ампутація совісті, честі, справедливості й шляхетності може привести до підвищення особистих прибутків. Але ампутанти вважаються інвалідами.

* * *

– Він не з тих, хто любить смітити грішми. Він з тих, хто любить смітити недопалками й лушпайками соняшника.

* * *

– Та хто тобі дав право приховувати від народу красу своїх геніталій?!

* * *

– А от теж смішна мавпочка!

– Тс! Це директор зоопарку.

* * *

– Не в грошах щастя, говорять люди. Не в людях щастя, думають, напевно, гроші.

* * *

– Нормальна температура людського тіла – тридцять шість – тридцять сім градусів за Цельсієм. Така спека характерна й для тропічних широт Землі. Тож глистів, що живуть у людині, я пропоную вважати тропічними тваринами.

* * *

– Я повна нікчемність!

– Е, та у вас манія величі. Повна нікчемність. Ні, чоловіче, до повної нікчемності вам ще рости й рости!

* * *

– Кажу вам як великий російській патріот. Великі й могутні російські люди живуть на великій і могутній Російській землі! І говорять вони великою і могутньою російською мовою! А щоб справити велику і могутню російську нужду, ходять у великі й могутні російські туалети й випорожняються у великі й могутні російські унітази! І какашки їхні великі й могутні!

* * *

– Він працює приборкувачем людей. Тобто прокурором.

* * *

– Ти до неї краще не чіпляйся – вона Тургенівська дівчина.

– Вона?! Тургенівська?! – здивувався я: нічого спільного між цією дівицею й дівчатами з романів Івана Сергійовича Тургенєва я не помітив. – А чому ти вважаєш її Тургенівською дівчиною?

– Вона гуляє з Петькою Тургенєвим – злодієм із Бур'янівки.

– А, у цьому смислі…

* * *

– Якщо є скрипковий ключ, то, певно, повинна бути й скрипкова відмичка?

* * *

– Схоже, пернате на гербі Російської Федерації страждає роздвоєнням особистості.

* * *

– Сьогодні хотів був сказати на вулиці незнайомій дівчині, що вона дуже гарна. Але промовчав. Побоявся: а раптом вона вирішить, що я бажаю з нею переспати, і обізве мене старим похітливим пердуном.

* * *

– Пані, чи можу я на вас покластися?

– Я тобі покладуся, жеребець хтивий!!!

* * *

– Не варті зайві гроші того, щоби заради них топтати свою совість.

* * *

– Зайшов недавно в магазин "Ласощі", а там товарів немає, порожні полиці, – говорить один.

– Отже, ласощі розкупили, а нові ще не підвезли, – припускає другий.

– А люди там були? – запитує третій.

– Були, звичайно, – продавці за прилавками, – відповідає перший.

– Тоді в мене така версія: це був магазин для людожерів, а люди ж і є для них ласощами, – фантазує третій.

* * *

– Слову "інтелектуал" зовсім не обов'язково бути синонімом слову "зануда" і слову "сноб".

* * *

– Тварини, що живуть із людиною, називаються домашніми, або навіть ручними.

39 40 41 42 43 44 45