Літературний рід: лірика;
Жанр: інтимна лірика;
Напрям, течія: романтизм;
Віршовий розмір: чотиристопний ямб (переважно);
Римування: перехресне (ABAB). Рими у вірші розташовані за перехресною схемою (ABAB), що створює гармонійний ритм і допомагає передати настрій сумної розлуки. Чергування римованих рядків підкреслює емоційну напругу та мелодійність твору.
Строфа: чотиривірш (катрен);
Тема: спогади про щасливі моменти та біль розлуки;
Ідея: пісня як носій пам'яті про кохання та пережиті почуття;
Провідний мотив: незабутність кохання, туга за минулим;
Художні засоби, стилістичні фігури:
- Метафора: "пісні мої короткі" – підкреслює важливість пісень як носіїв спогадів;
- Порівняння: "Відійшли, мов сни солодкі" – передає швидкоплинність щасливих митей;
- Епітети: "тихий спів", "дні забуті", "незраджена любов" – створюють емоційний настрій твору;
Образи та символічні значення:
- Пісні – символ спогадів та емоцій, пов'язаних із минулим;
- Кохана – уособлення втраченої любові;
- Сльози – символ смутку та неможливості повернути щасливі моменти;
Примітки та корисна інформація: Вірш "До моїх пісень" відображає романтичний світогляд Ґете, у якому пісня є не лише засобом вираження почуттів, а й способом збереження пам'яті про кохання. Переклад Петра Тимочка зберігає простоту та емоційну глибину оригіналу.