Голова в спирту (збірка)

Леонід Чернов

Сторінка 8 з 9

Ей, Прокопе, змотайся...

***

Касова книга:

Водки машиністам – 7 крб. (Взойшли по одній, по дру­гій...)

Водки і риби – 14 крб 65 коп. (Гуляти так гуляти. Д'ех, рррозійдись, душа!)

Риби машиністам – 65 коп. (По чарці ще лишилось, а за­кусити нічим.)

Водки робочим млина – 7 крб. (Приєднуйся, хлопці. А робочі млина хіба ж не люди?)

3

– Йосипе Михайловичу, що ж ви спите? Завтра ж молотити починаємо, Йосипе Михайловичу.

– Знаю, зараз...

***

Сторінка касової книги: Водки на молотьбу – 105 крб.

4

– Нещастя, Йосипе Михайловичу.

– Що таке? Помер Гриша Боюся?

– Двигун став. Зіпсувався. Не знаємо, що робити.

– Зараз полагодимо.

***

Касова книга:

Водка для двигуна хлопцям – 17,85.

5

– Йосипе Михайловичу. Лихо!

– Що?

– Інструктори приїхали.

– Яке ж це лихо, дурна твоя голова? Це просто стихія. Здравствуйте, товариші інструктори. Сідайте, товариші інструктори. Як поживаєте? У нас все, як самі бачите, гаразд. Як ви нащот того, щоб з дорожки підживитися?

***

... Водки інструкторам – 10,70. Занято деньгами – 3,50.

6

– Ні-ні, так не одпустимо вас, товариші інструктори. Так усією компанією й провожати вас поїдемо.

***

... Водка на шляху – 7 крб.

7

– Ну, слава богу. Здихались-таки інструкторів. Бачите: "Все гаразд", – так і записали. Як я й казав. Ну, паняй, хлопці. Коло Мотрі, звичайно, тпру.

***

... Водки у баби Мотрі – 3,50.

8

– Жінка ваша шукає вас, Йосипе Михайловичу. З дрючком.

– Нічого, зараз ми її заспокоїмо.

***

... Жоні Подорожка Йосипа конфет – 1,10.

9

... Про дуже давні часи життя на землі археологи дізнаються з тих знахідок, які трапляються при розкопинах. По різних вер­ствах каміння, глин, пісків, по рештках кремінного інструмен­ту, зброї, оздоби, посуду тощо вчений-археолог скаже, як жили, працювали люди, які в них були звичаї і як поволі з півзвірячого стану наближались до справжньої людини.

***

На "копії счетов" збоку є помітка: "Надіслати нарслідчому".

10

... З півзвірячого стану – до справжньої людини...

("Червоний перець", № 5-6, 1932 р.)

________________________


Смерть людини

Бурхливою, рипучою, гуркотливою столичною вулицею бігла, підстрибуючи, людина з портфелем.

Людина встромила гострокутне обличчя з нервовою чорною борідкою у "Вечірнє радіо", і тільки коли над самим вухом оглушливо дирчав трамвай або кувікав автобус, людина відривалась од газети і, немов удав, поводила чорною голівкою на довгій шиї.

Відстрибнувши від трамвая або автобуса, людина з портфе­лем знову поринала в газету.

РОЗТРАТА. ВЧОРА ЗААРЕШТОВАНО КАСИРА САЧКА, ЯКИЙ...

"От ідіот! – думала людина. – Розтратив... Напевне, з ба­бами зв'язався. Ну і що ж гарного наробив? Сидітиме років п'ять у бупрі. Ні, брат, я не такий. Чорта з два розтрачу! Дзуськи! Я – чесний. Я все розраховую, а щодо казенних грошей ого-го! А от свої – збиратиму копієчку до копієчки. Назбираю тищонку..."

НОВИЙ БУДИНОК. ЗАКІНЧИЛИ БУДУВАТИ НОВИЙ БУДИНОК РАДТОРГСЛУЖБОВЦІВ, ЩО КОШТУЄ...

"Назбираю тищонку – і квартирку собі куплю. Гарненьку таку, з голубенькими розводами... Одружуся".

ПРОДАЄТЬСЯ НОВА ШАФА.

"Да-с... Обставлю квартирку – як картиночку. В опочи­вальні отак ліворуч стоятиме столик, отак трюмо, а отак – ко­мод, а на ньому скатертина з синіми півниками".

ЗРАЗКОВИЙ ДИТЯЧИЙ БУДИНОК. СЬОГОДНІ ВІД­КРИВСЯ НОВИЙ ДИТЯЧИЙ САДОК, В ЯКОМУ ПРАЦЮ­ВАТИМУТЬ НАЙКРАЩІ...

"Гм... Дитинка народиться. Мале таке, рожеве..."

– Куві-куві! – перебив його думки автобус – і він ледве встиг одстрибнути вбік.

КРИВАВИЙ ЗЛОЧИН. ВЧОРА ВВЕЧЕРІ ГР-Н КОВІНЬ­КО, РОЗПАЛЕНИЙ ВІД РЕВНОЩІВ, УБИВ СВОЮ ДРУЖ...

"Ну, це дзуськи! Мене цим не візьмеш. Моя дружина мені не зраджуватиме, і я її не ревнуватиму".

СЬОГОДНІ О ШОСТІЙ ГОДИНІ ЗАГАЛЬНІ ЗБОРИ... ПОРЯДОК ДЕННИЙ...

"Ну, що ж? Примиримось. І з позикою індустріалізації примиримось, і з доповідями про міжнародне становище. "Раз нужно – так надо". Ради затишного кубелечка можна і цьому під­коритися. Да-да... Діточки підуть. Будемо ми з жіночкою вже старенькі. А діточки нас годуватимуть. Я сидітиму в такому роз­кішному льонг'шезі – щасливий від свідомости, що спокійно прожив своє життя. Буде мені вже років сімдесят..."

СМЕРТЬ ПІД АВТОМОБІЛЕМ. ВЧОРА ВВЕЧЕРІ НА РОЗІ...

"Ну, мене, брат, не переїдеш. Я не такий. Я – обережний. Я помиратиму оточений коханими дітьми й онуками, щасливий, спокійний, радісний..."

– Куві-куві! – з-за рогу виринув автобус, вдарив людину з портфелем у бік, людина впала, і переднє товстелезне колесо байдуже прокотилося по плохенькому тілу. На тому місці, де щойно гордовито крокував щасливий майбутній муж, батько, дід, – на тому місці ніяково чорніла дивна суміш з потрощених кісток, м'язів і церобкоопівського костюма.

***

Жаль.

Жаль шофера. Бо хоч і злочинець цей шофер, а об'єктивно зробив непогане діло. Удушив клопа.

("Червоний перець", № 15, 1929р.)

________________________


"Добриво"

Соціал-демократ сердито блиснув окулярами і суворо сказав японському генералові:

– Ми обвинувачуємо вас у мілітаризмі – да-с! А сьогодні ми вас піймали на гарячому. Навіщо ви закупаєте в Чилі таку силу селітри?

– Добриво, – відповів генерал. – Угноєння. Хіба ви не зна­єте, що селітра дає найкраще добриво?

– Он як!

– Ще б пак. До того ж ми удобрюємо ґрунт навіть у чужих країнах, наприклад у Маньчжурії.

– Селітрою?

– За допомогою селітри.

– Як же ви це робите?

– О, це цілий складний процес. Селітра входить у добриво як складова частина.

– А саме?

– До селітри додається сірка, вугілля та інші речовини. Цією сумішшю наповнюються залізні такі стаканчики, називаються "гарматні набої". Потім ці стаканчики вставляються в гармати. Ба-бах!! — і десятки китайців одразу стають слухняні і лягають.

– На землю?

– Ну да, в землю. Пригріє сонечко – китайці починають гнити і угноюють землю. А робітники нам дорікають: ви, ка­жуть, закуповуєте селітру для грабіжницьких наскоків на Китай. Брехня, інтриги! Нічого подібного! Даремно нас, бідних, обра­жають. Ви ж самі тепер ясно бачите: тільки підготовка ґрунту. А потім зійдуть там пишні сходи, прегарні квіти...

– Ну, коли так, – відказав соціал-демократ, – тоді нічого. Коли це для добрива – тоді будь ласка. А то ми думали: може, мілітаризм який, чи там імперіалізм. Просимо вибачити.

("Червоний перець", № 7¸ 1932 р.)

________________________


Розмова з японським міністром

Співробітник закордонного "демократичного" органа вихо­пив блокнота і швидко звернувся до міністра:

– Отже, що ви можете сказати про окупацію Маньчжурії?

– Яка окупація? – ображено здивувався міністр. – Це американський наклеп. Ніякої окупації нема. Яка ж це окупація – кілька десятків тисяч війська, сотні три танків, трохи нищителів, трохи гармат, трохи аеропланів, трохи отруйних газів. Це лише для зміц­нення японо-китайської дружби. Нас, японців, усі ображають.

– Хто ж вас образив?

На очах міністра блиснули сльози, і він навіть хлипнув.

– Наче ви самі не знаєте! Ми, японці, як ті нещасні сироти: хто не хоче, той не скубне. А найбільше нас ображають ці погані дяді – китайці.

– Чим же саме вони вас образили?

– А як же?! Ми, кажуть, ваших товарів не хочемо купувати. І не купують.

– Ну, і що ж?

– Ну, ми і вирішили по-приятельському переконати китай­ців, що наші товари треба купувати.

– Чим же ви їх переконували? Гарматами?

– Ну, ви уже скажете! Хіба це гармати? Так, дурниці: трьох— і шестидюймовки. Просто сімейні балачки.

– Ну, а китайці ж що?

– Нічого.

– А ви?

– Ми образилися.

– А вони?

– Вони нас образили.

– Тоді ви, звичайно...

– Звичайно, й ми...

– А вони?

– Вони ще більше образили нас.

– Та невже?

– Побий мене бог! Це, кажуть, окупація! – і побігли скар­житись на нас до Ліги Націй.

– І що ж?

– Ліга Націй своє діло знає. "Дикуни ви! – сказала Ліга Націй китайцям. – Міжнародну ввічливість не розумієте. За­бирайтесь геть!"

– Ну, ну?

– Ну, і ми знову почали переконувати. Ось телеграма "Сім-бун Ренго": "Наші аероплани знову літали над Цзіньчжоу, розкидаючи листівки".

– Хм, дивно. Ось тут сказано: "В результаті убито шістнад­цять, поранено двадцять п'ять". Не розумію, як це листівка може вбити чоловіка.

– Це буває. Нещасливий випадок. Тим більше, що ми часом друкуємо наші листівки на металі. Для прочности. А всереди­ну – трохи динаміту.

– Для чого ж динаміт?

– Ах, як же ви не розумієте? Щоб було чути, де саме впала листівка.

– Ну, і що ж китайці?

– Мовчать.

– Як так мовчать?

– Просто, мовчать.

– Не розумію.

– Що ж тут незрозумілого?!

– Говорити не хотять?

– Так, не хотять!

– Мовчать?

– Ні пари з вуст. "Ну як, – питаємо, – переконались?" Знову мовчать.

– Бідні голови!

– Та чого там "бідні голови", коли в них навіть голів нема.

– Такі дурні?

– Ні, просто поодривало їм голови. Листівками. Ще спасибі китайським генералам, а то і говорити ні з ким було б.

– Генерали, значить, розмовляють?

– Ого, ще й як!

– Що ж кажуть генерали?

– "Дякуємо, – кажуть, – великій дружній японській нації за те, що встановлює лад у нашій дикій країні і мирним шляхом розв'язує, що полагається". Так і запишіть.

Задоволений журналіст стулив блокнота й побіг на телеграф здавати кореспонденцію.

("Червоний перець", № 16, 1931 р.)

________________________


Неможлива зустріч

Звичайно, цього ніколи не буде. Не може бути.

Але коли б це трапилось, я уявляю собі нашу зустріч так.

***

– Добридень! – по-солдафонському гаркне він, браво підкручуючи фельдфебельські вуса. – Я думаю, що в нього фельдфебельські вуса. – Чим можу бути корисний? Я – Ґржезинський, соціал-демократ. Начальник берлінської поліції.

– Я так і думав, – замислено скажу я. – Так і думав.

– А я от не думаю, га-га-га! – зарегоче мій співбесідник. – Я просто забороняю, не думаючи. З-заборонить! Воспретить! Тащить! Не пущать!

– Спосіб не зовсім оригінальний, – скажу я. – Ви, висловлюючись м'яко, стирили його в колишньої російської поліції.

– Наклеп. Ви мене ще не знаєте.

– О, пане, ви напрошуєтесь на комплімент. Я дуже добре вас знаю. У нас вас усі знають.

–Звідки, ха-ха?

– Щодня ми зустрічаємо вас у наших газетах.

3 4 5 6 7 8 9