Його підкупив Рубан, а я чую грім свободи, за яку билися наші батьки і ми, старші…
— Хай живе Панько Кабанник! — закричали в гурті заможних вавилонян.
— Ура! — прокотилося ставом.
— Давай програму!..
— А яка програма? — розвів руками Панько, коли натовп ущух. — Або кожен собою, як було досі, або комуна, колгосп, — показав на Рубана. — У Глинську вже стоїть порожняк, яким мають вивезти вас із Вавилона.
— Бреше він, — сказав Рубан. — Я вчора з Глинська.
— Джуро, а зачитай лишень список! Кого там намітили, — підступив до помосту старий Павлюк із рушницею.
Джура неохоче дістав список із кишені кожуха, набрав повітря і прочитав;
— Список на Соловки! Петро Джура — себто я. — Показав на Рубана: — Так він продав свого друга. За те, що я один раз уже врятував його від смерті. Левко Хоробрий, тобто Фабіян, разом із цапом.
Вибухнув регіт. Навіть Рубан усміхнувся з такого віроломства, а Фабіян поклав цапові руку на рога, готовісінький до висилки, бо гадав, що філософи мусять вистраждати все за свій народ.
— Матвій Гусак з усією родиною. Скоромний Тихін, Скоромний Ничипір. Обидва з родинами. За віщо — не знаю. Явтух Голий з дружиною та вісьмома дітками.
— Ждуть дев'ятого, — хтось злукавив із натовпу.
— Федот Раденький. Хома Раденький. За вітряки.
— Щоб не були такі раденькі, — знову озвався дотепник.
— Северин Буга. За бджіл.
— Були в кума бджоли! — не вгавав дотепник.
— Данько Соколюк.
— За прийми.
— Парфена Бубела.
— За приймака, — знову з натовпу.
— Ні, за старого Бубелу, царство йому небесне, — проказав Джура. Й начитував далі: — Панько Кочубей.
— Ой, лелечко, а хто ж буде чистити кабанців?
— Не знаю, — відповів Джура, похукавши у змерзлу руку. Начитав: — Чаплич.
— За приналежність до дворян.
— Є Чаплич?
Обізвався Чапличів син Демко:
— Тато з печі не злазять уже котрий рік.
— Тоді тебе замість тата, — розбалакався Джура. — Созон Лобода з Теклею. Ви тут, Созоне?
— Я тут, грім би їх побив, де вони взялися на нашу голову.
— Павлюк Левон, Павлюк Онисим, Павлюк Махтей, Павлюк Роман з усім корінням.
— За міхи, за молоти, за лемеші.
Джура замовк, список скінчився, то він одразу розгубився, наче його загнано на лід, не знав, що йому робити і що казати далі.
— Хто там іще? — запитав Рубан, звільнений похнюпленими Скоромними.
— Більше нема нікого, — відповів Джура, ніби почуваючи вину від того, що список скінчився.
— Не журіться, буде ще й другий список. Ці — тільки початок. Доберуться до всіх! — закричав Матвій Гусак, який і складав той список, зачитаний Джурою.
— На хрест його, на хрест! — вигукнув старший Раденький.
Зойкнула Зося з Боніфацієм на руках. Чиїсь дужі руки схопили Рубана й потягли на хрест. Коли його поставили обличчям до стрільців, а спиною до народу, Зося кинулась у ноги Матвію Гусаку, котрий залишився байдужим до цього і зняв рушницю, потім добігла до Джури, який подивився на неї холодними очима, наче вперше бачив, а далі благала весь люд:
— Людоньки, чи ж мало з вас Боніфація? — голосила вона, чекаючи, що вавилоняни зглянуться на її горе й зупинять розправу. Стогін співчуття почувся у натовпі, який знову ділився на гуртки, метався, роївся на льоду.
Зітхнув Фабіян на помості, мабуть, не так за Рубаном, як за тим, що голова сільради так жорстоко його зрадив.
Рубан дивився на стрільців із ненавистю, дивувався з того, що вони так спокійно заряджали свої рушниці, майже всі, в тому числі і Джура, хоч достатньо було й одного пострілу.
"Бісової віри, не стрілятимуть же вони в народ?" — мимоволі подумав він, чуючи, як важко хтось дихає за його спиною. Озирнувся: то був Лук'ян Соколюк, він стояв із Даринкою, винувато привітався з Рубаном. І навіть тоді, коли Джура, поволі вступаючи в роль ватажка, гукнув: "Гей там, відійдіть у сторону!" — і натовп кинувся врозтіч, Лук'ян із Даринкою залишилися стояти, і Рубан тепер ще виразніше чув їх тривожне дихання. Для нього то була винагорода, якої він майже не сподівався, а для Джури це був не просто непослух. Щось тривожне кольнуло Джуру, але він не дав собі відступити.
— Соколюк! — гримнув він на Лук'яна, даючи зрозуміти, що той має забратися з Даринкою геть, залишити Рубана на хресті; навіть Зосю вже спроваджено до бабусь, які, либонь, її заспокоїли, бо щось не стало чутно плачу.
Проте Лук'ян не підкорився і далі стояв на помості.
— Приготуватись! — наказав Джура, гадаючи, що нарешті це вплине на меншого Соколюка.
Але той підступив до Рубана ще ближче, сказав:
— Я помагав Рубану складати списка, то мушу бути з ним. Але там, у тому списку, не було ні Фабіяна, ні Джури, ні Чаплича, ні сусіди нашого Явтуха, ні тебе, Даньку. Не було вас. Тож я ладен померти з ним, бо я ставлю його вище за кожного з вас як людину, як друга, як товариша. Стріляйте мене разом з ним. Чого затихли? Стріляйте, мерзенні ваші душі!.. — й став на хрест.
— Що будемо робити? — завагався Джура.
— Лук'яне, що ти загубив на тому хресті? — запитав брат стиха.
— Те, що ти знайшов серед них, — показав Лук'ян у бік стрільців.
Данько зробив розпачливий рух уперед, ладен був зіпхнути брата з хреста, закричати на всю Йордань: "Я старший! Я старший! Слухайся мене, нечестивцю, як мати заповіли тобі!" Але зустрів пронизливий Парфенин погляд, піймав її посміх недобрий і зупинився, відступив назад, сказав, ледь приховуючи горе:
— Нехай. Коли чоловікові набридло жити, то чого ж, навіщо зупиняти. Нехай гине, дурень! — Ще сподівався, що Лук'ян вчує натяк брата, що йдеться не до жартів, і підкориться наказу.
Ні, не відступив. І де лише взявся отой дух у Бозі?
Жінки підхопили Даринку й потягли силоміць од хреста. Вона була певна, що Данько не стане стріляти в брата. Він і справді розгубився, озирнувся на стрільців із німим запитанням: то як?..
— Чого скис? — зневажливо просичав Явтух Голий, подумавши, що краще б цей опинився там.
— Та ні… — зам'явся Данько.
— Чого ж ти тоді?.. Командуй! Бачиш, що Джура зів'яв?
— Зав'яжіть їм очі, — попрохав, аби не бачити братових очей.
Кілька білих хусток подали з куркульського гурту. Їх було більше, ніж треба, зайві Джура кинув Гусаковим дівкам. Тоді, повагавшись, вийшов на хрест, зав'язав очі Рубану, потім Лук'янові, а коли вже хотів зійти, побачив Фабіяна — той також зійшов на хрест, залишивши на помості самотнього цапа. Зняв окуляри.
— Зав'яжи, Джуро, і мені. Краще я тут загину, аніж терпіти такий сором, вічний для Вавилона сором, що ви його вчините.
Коли Джура зав'язував очі Фабіянові, трагічну тишу ставу похитнув чийсь безжурний сміх. До цього спричинився цап, що залишив поміст і підійшов до хреста, якого йому страшенно кортіло спробувати язиком. Все ж він не зробив цього, лише став поруч із Фабіяном, але припустився при цьому одної жахливої безтактності: він став задом до стрільців, і гадки не маючи, як зневажив цим їхній бойовий дух. Уся серйозність ситуації зникла одразу, одні реготали із цапиної витівки, інші ж — віддаючи належне його хоробрості. Джура знову опинився перед дилемою: зав'язувати цапові очі чи не робити цього, — він рішуче не годився на ватажка. Навіть у порівнянні з цапом вигляд мав жалюгідний.
Зачувши поруч цапа, Фабіян запитав:
— Його за віщо? Геть звідсіля!
Цап навіть не поворухнувся. Тоді Фабіян звернувся до стрільців:
— Не подумайте поховати мене разом із цапом на скотомогильнику. Я православний, і поховайте мене між православними. А вам, куркулям і куркульським прихвосням, скажу перед смертю: люди ви погані, злобиві й нечесні. От хоча б Джура. Він теж разом із нами складав списки на висилку. Був Рубан, був я, був Лук'ян і був Джура. П'ятий був Савка Чибіс. (Про Мальву Кожушну філософ промовчав.) Де Савка — я не знаю, а Джурі, якби він чоловік чесний, належало б стати поруч із нами на хрест. Де ти, Джуро? Нехай би й тобі зав'язали очі.
— На хрест Джуру! На хрест! — загукали з натовпу. — Нічого йому ходити в героях.
Заколотникам він уже був не потрібен.
— Ставай, Джуро! — наказав Гусак. Павлюк хитнув головою на знак згоди.
Джура мовчав, чекаючи, що інші стрільці заступляться за нього.
Стрільці ж лише переглянулись. Данько Соколюк висловився на люди:
— Нехай Рубан скаже — було так чи ні?
— Було, — тихо підтвердив Рубан. — Він навіть Рузю свою хотів записати, запроданець…
Данько після цих слів рішуче ступив до Джури, відняв у нього дробовика, показав на хрест:
— Виходь, душа з тебе геть!
— Людоньки! — заблагав Джура. — Людоньки!!! Порятуйте!!!
Але, не знайшовши почуття ні в тому, ні в тому гурті, кількома стрибками оббіг хреста і кинувся тікати. Дробовики пальнули йому в спину. Джура ще трохи пробіг, загубив шапку і звалився на лід. Рузя підбігла до нього, перевернула горілиць, заридала. Він ще дивився на неї очима, повними страху, і спитав майже пошепки:
— Це ти, Рузю? Що вони зробили зі мною!..
Цап не витримав, теж чкурнув од хреста, і його врятувало тільки те, що в цю мить стрільці саме перезаряджали рушниці.
Троє на хресті стояли непорушно.
Але стрільці мовчали. Ждали Мальву Кожушну, яку вели сюди Безкоровайні. Вони були без зброї. Мальва ступала обережно, боялась упасти, За нею старечим підтюпцем дріботіла мати.
— Швидше там, швидше! — заволав Матвій Гусак.
— На хрест її! На хрест комунівську вихованку!..
— Люди добрі! Що ж ви, не бачите, яка вона! — заголосила Пріся, шукаючи очима Явтушка, щоб той заступився за Мальву.
Лук'ян зірвав з очей пов'язку:
— А Мальву за віщо?
— За Вавилон… — проказав Голий, хрещеник старої Кожушної.
— Дідько б вас побрав. Доки я можу чекати? — сердився Фабіян. — Стріляйте! Але якщо ви хоч пальцем торкнете Мальву, — прокляну вас з того світу навіки. Чуєте ви, бусурмани? Римське право не дозволяло собі цього звірства.
— Зав'яжіть їй очі і ставте на хрест, — спокійно сказав старий Павлюк. — То Рим, а це Вавилон.
Лободиха зав'язала Мальві очі її ж хустиною, допомогла піднятися на хрест. Бабусі взяли на себе стару Кожушну.
— Даньку, ти колись клявся, що любив її, — заячала мати.
— Замовкніть, мамо! — сказала Мальва з хреста. — Яка любов у такого зажери?! — Кинула йому: — Виродок проклятий! Стріляй…
— Приготуйсь!..
— Не буде цього! — раптом вистрибнули на хрест Безкоровайні. Вони ще там, у хаті Кожушних, радили Мальві не йти сюди, хоч їх і послано саме по неї.