Та й ніхто не хоче мішатися в друге життя. Але з другого боку, дивіться, виходять хлопці з армії, ідуть по селу у воєнній формі — і нічого Дарусі ніколи не було. – Так то по селу вони ходили, а Цвичок став перед її очі. А він уже був їй, як рідний, то й збоялася, певно, його виду. Що ви думаєте собі, певно, що вона згадала давнє, коли таке з нею приключилося. А шкода… Я вже думала, що хоч трохи полегша бідній дівчині хоч на старість буде від Івана. А так, сирота, хто її догляне, як ми, Марійо вивмираємо? Вже ближиться нам до Йорчихи дорога. – Ох, кумко-любко, Васютко злотна… Життя — то трояка ружа, казала колись моя свекруха, дай їй царство небесне. А я молода — дурна була. Думаю, таке каже, у очах їй троїться, чи що… А вона каже: невісточко, ти думаєш, що ружа ружевий колір має. А воно ні. На то вона трояка ся називає. Так і життя. То чорне тобі покажеться, то жовте, а там, дивися, загориться червоним. Ніколи не знаєш, яку барву завтра уздриш. Чекаєш одної, а воно тобі показує другу. Ох, довго думав Бог, аби людям усякі кари попридумувати. Довго і добре думав, кумо. А ми і не знаємо, за що… 7 лютого — 7 березня 2002, Київ — Конопківка на Тернопільщині 3-10 січня 2003, Київ 13 жовтня 2002 — 4 травня 2003, Київ — Гута на Івано-Франківщині
Примітки
1 Георгіни (розм.) — жоржини. На Буковині георгіна — це не русизм. Є навіть таке жіноче ім'я. 2 Дримба — гуцульський губний музичний інструмент. 3 Дямба (зневаж.) — рот. 4 Чір (діал.) — собача їжа, каша. 5 Кавальчик (діал.) — маленький шматочок. 6 Мольфарити (діал.) — чаклувати. 7 Фалди (діал.) — складки. 8 Веремінність (діал.) — вагітність. 9 Дріб (діал.) — вівці. 10 Чипіти (діал.) — бути нахиленим. 11Слоняти (діал.) — присипляти. 12 Primar (рум.) — сільський голова, двірник. 13 Вадитися (діал.) — сваритися, сперечатися. 14 Romania mare (рум.) — велика Румунія. 15 Granicer (рум.) — прикордонник. 16 Шпаровитий (діал.) — винахідливий, метикуватий. 17 Міщулик (діал.) — мішечок. 18 Сардак (діал.) — верхній вовняний гуцульський одяг. 19 Кучерявий (перенос, знач.) — напідпитку. 20 Kobita (польс.) — жінка, любка. 21 Ґаліція (розм.) — Галичина. 22 Каламітний (діал.) — заводій. 23 Крішечка (діал.) — дрібка. 24 Половик (діал.) — яструб. 25 Мерша (діал.) — мертвечина. 26 Сороківники (простон.) — побиття сорока буковими палицями. 27 Vorbiti romaneste! (рум.) — Говоріть румунською! 28 Domnul (рум.) — пан. 29 Нафта (розм.) — гас. 30 Траджувати (діал.) — нести, переміщати. 31 Флинькати (діал.) — плакати, схлипувати. 32 Вироб'єки (діал.) — взуття, святкові постоли з телячої шкіри 33 Мняцканий (діал.) — зімнутий, непрасований. 34 Каламотити (діал.) — крутити, колотити. 35 Глагоїти (діал.) — заспокоювати. 36 П'їланитися (діал.) — лізти, дертися. 37 Ґата (рум.) — по всьому. 38 Фертик (діал.) — по всьому. 39 Спрутити (діал.) — напнути. 40 Люба (діал.) — кохання. 41 Каня, половгік (діал.) — яструб. 42 Первий (діал.) — двоюрідний. 43 (рум., зверт.) — пані. 44 Рупцак (діал.) — рюкзак. 45 Верстак (діал.) — ровесник. 46 Колітка (діал.) — замок. 47 Возниця (діал.) — дерев'яна споруда для коптіння м'яса димом.