Героїня тричі змінила ім'я героя. Пригадайте його справжнє ім'я. Який фразеологізм пов'язаний із цим іменем? Що він означає? Які нові імена дістав герой?

Відповідь на контрольне запитання

Ім'я служить своєрідною "програмою" персонажа і пояснює деякі його вчинки чи певні сюжетні ситуації. Зокрема, до того часу, поки героїня в листі не назве героя Массіно, нам невідоме його ім'я, хоча натяк на нього міститься вже в перших рядках твору ("Завтра… подвійний празник. А бодай подвійний пам'ятковий день") . Його звуть Хома (якось просто, грубувато і аж несподівано для такого "духового сибарита", яким він себе позиціонує) – "близнюк" (з давньоєврейської). Героїня називає його по-іншому ("між трьома серіями поцілуїв і пестощів, тричі перехрестила тебе" Массіно, вказуючи при цьому на мінливий асоціативний ряд (Хома–Томассо–Томассіно–Массіно). Мотив двійництва (подвійності), тобто реалізація імені, детальніше (але без прямої вказівки на зв'язок з іменем) розвивається в описі тієї твердині самоти, яку побудував герой. Він увесь час наголошує на тому, що живе подвійним життям: на роботі він – звичайний чиновник, але вдома, у "святая святих" – артист, актор, аристократ, романтичний герой. Він культивує свою приховану інакшість і дуже нею пишається.

Однак символіку імені можна розшифровувати ще. Безумовно, "Хома" – це й асоціація з біблійним "Хомою невіруючим", якому потрібні наочні докази божественного дива. На цю асоціацію наштовхують слова героїні: "Ти все сердився на мене. Твоя любов виявлялася головно сердитістю. Була немов мимовільна, силувана концесія для твоєї пророцької чи апостольської гідності… Тямиш, яким пророком і апостолом я пізнала тебе? Як ти не говорив, а благовістив, не кланявся, а снисходив?". Саме його роль "апостола", вищої істоти, ніж жінка, призвела до прагнення героїні покарати ту зарозумілість. Окрім того, зміна імені героя з простуватого "Хоми" на італійське "Массіно" має ще два аспекти: з одного боку, це є вказівкою на те, що жінка є сильнішою (перейменовує вона, причому суголосно до свого імені "Марія", "Маня", "Манюся", як називає її герой); а з іншого – вказують на прагнення героя "облагородитися", завуалювати первісну простоту, вивищитися (він не протестує проти такої заміни).