У тексті казки є посилання на інші відомі художні твори: згадується "бідний Йорик з "Гамлета" Шекспіра; вірш Джона Донна, який у творі є закляттям; назви розділів наче запозичені із твору Астрід Ліндгрен з оповідок про Пеппі-Довгупанчоху; Хаул називає Софі божевільною капелюшницею, а Божевільний Капелюшник є у творі Льюїса Керолла "Аліса в країні чудес", образ опудала трохи схожий на героя казки Френка Баума "Чарівник з країни Оз"; згадується назва "Рівенделл" з "Володаря перснів".