В скелястих горах

Джеймс Віллард Шульц

Сторінка 4 з 17

Це був святковий одяг, але я користувався кожною зручною нагодою, щоб одягнути його і прогулятися двором, викликаючи заздрість усіх хлопчиків-індіанців.

Швидко пролетіла зима. З настанням весни дядько почав говорити про те, що мені час їхати до Сент-Луїсу, а звідти — до штату Коннектикут, до подруги моєї матері, яка мала подбати про мою освіту. Дядьку я не заперечував, але вів довгі розмови з тіткою Тітакі. Якось увечері ми з нею вдвох повели атаку на дядька і довго переконували його не відсилати мене з форту. Ми наводили такі вагомі докази і зрештою так гірко розплакалися, що дядько пішов на поступки і більше не говорив про мій від'їзд.

Постійним нашим гостем був племінник Тітакі , хлопець старший за мене на кілька років. Звали його Пітамакан — Орел, що біжить. Ми одразу сподобалися один одному і незабаром потоваришували. Індіанці — принаймні індіанці племені Чорноногих — вкладають у слово "друг" сенс глибший, ніж ми, білі. Друзі-індіанці залишаються друзями до кінця життя та майже ніколи не сваряться. Не сварилися й ми з Пітамаканом.

І дядько Веслі та дружина його раділи нашій дружбі.

— Пітамакан — чесний, добрий і сміливий хлопець,— казав мені дядько. — Він успадкував усі найкращі якості свого батька, великого воїна, та й мати його славна жінка. Постарайся бути гідним його дружби.

Якщо не брати до уваги Батіста Рондена, який постачав форт дичиною, Пітамакан був єдиною людиною, з якою мені дозволяли полювати на бізонів та інших тварин, що блукали навколишніми рівнинами. Полювання, прогулянки, навчання заповнювали день, і мені здавалося, що час летить надто швидко. Минуло чотири роки, а я жодного разу ще не відходив далі, ніж на сім-вісім кілометрів від форту. Заповітним моїм бажанням було з'їздити до Скелястих гір. З високих пагорбів на північ і на південь від річки чітко видно були одягнені соснами схили їх та гострі вершини.

2. ЗУСТРІЧ З КУТЕНАЇ.

Восени 1860 року мені випала нагода здійснити мою мрію. Короткі Шкури — так називався один із кланів племені [2] Чорноногих, вождем якого був батько Пітамакана Білий Вовк (Ма-куї-ї-ксик-сінум),— задумали полювати бобрів біля підніжжя Скелястих гір, і, на мою превелику радість, дядько відпустив мене з ними.

У клан Короткі Шкури (І-нук-сік) входило близько шестисот людей, що жили у дев'яноста вігвамах. Вони володіли кількома тисячами коней. І ось настав довгоочікуваний день. Нарешті клан знявся з табору, мальовнича процесія змією поповзла по рівнинах. В'ючні коні тягнули вігвамні жердини, деякі з них були навантажені шкіряними розфарбованими мішками та сумками дивної форми.

На привал ми розташувалися на березі річки Тетон. Спав я у вігвамі Білого Вовка, на ложі з бізонових шкур.

Одним із найзручніших жител, які можна переносити з місця на місце, є індіанський вігвам. Зазвичай вігвам робиться з шістнадцяти великих бізонових шкур, видублених і зшитих разом нитками з сухожиль. Ця зовнішня "покришка" вігвама мала форму конуса і натягувалася на довгі тонкі жердини; нижній її край прибивали кілочками, причому між нею і землею залишали простір заввишки десять-дванадцять сантиметрів. З внутрішньої сторони було натягнуто шкіряну "підкладку". На висоті півтора метра від землі її прив'язували мотузками, до вігвамних жердин. Нижній край підкладки був придавлений до землі вантажем, що ним слугували важкі сумки та мішки із запасом їжі та домашнім начинням. Між покришкою та підкладкою залишався вільний простір для циркуляції повітря. Холодне повітря, проникаючи у вігвам, виходило разом із димом від багаття в дірку, зроблену у верхній частині покришки. Але знизу підкладка захищала від холодного повітря, і у вігвамі було тепло навіть у сильні морози.

Повільно підіймалися ми до верхів'я річки Тетон, і через три-чотири дні розкинули табір біля підніжжя Скелястих гір. Тут ми прожили кілька тижнів, поки мисливці не виловили майже всіх бобрів, що водилися в річці Тетон і її притоках. У Пітамакана і в мене було дванадцять капканів, і ловом бобрів ми займалися спільно.

Від річки Тетон чорноногі рушили на північ до річки Дюпуї, звідти — до річки Два Талісмана і, нарешті, до річки Крутий Берег. Тут бобрів було мало. Ми з Пітамаканом зробили промах: вирушили першого дня на полювання. Тільки наступного дня ми пішли розшукувати місце, де розставити наші пастки,але виявилося, що інші ловці вже зайняли всі найкращі місця біля гребель, зведених бобрами.

Ми пішли південним берегом річки і після полудня дісталися глибокого каньйону [3], де не було ніяких гребель і мазанок, збудованих бобрами. Що нам залишалося робити? Ми хотіли принести до форту п'ятдесят бобрових шкур, і нам не вистачало тринадцяти, а індіанці хотіли повернутися з річки Крутий Берег назад у форт Бентон.

Ми присіли відпочити біля краю стежки, що тяглася вздовж схилу гори над каньйоном. Раптом Пітамакан вигукнув:

— Слухай, ми ще спіймаємо тринадцять бобрів! Бачиш цю стежку? Вона веде через Спинний Хребет Світу [4], і прокладена племенами, що живуть по той бік Хребта, — плоскоголовими та кутенаї. Цією стежкою вони спускаються з гір на наші рівнини і полюють на наших бізонів. Ти бачиш, що цього літа ніхто не ходив цією стежкою, та й тепер ніхто не пройде, бо насувається зима. Там, за гірським хребтом, багато річок та струмків, і, звичайно, у них водяться бобри. Завтра ми туди вирушимо, і за кілька днів у нас набереться п'ятдесят шкурок.

Цей план мені сподобався. Залишивши пастки на стежці, ми повернулися до табору, щоб приготуватися до подорожі. Звичайно, ми вирішили піти потай, ні слова не сказавши Білому Вовку, який міг завадити нашій витівці. В сутінках ми прив'язали неподалік табору двох коней і непомітно наповнили порохом і кулями наші патронташі та порохівниці. Ми прокинулися на світанку, коли всі ще спали. Взявши з наших лож дві важкі бізонові шкури, ми тихенько вийшли з вігваму, осідлали коней і рушили в дорогу. Снідали ми сушеним м'ясом і бізонячим жиром. Стежка привела нас до того місця, де ми залишили пастки. Захопивши їх, ми поїхали далі. Підйом був легкий, і до полудня ми піднялися на вершину хребта. Далі стежка тяглася вздовж вузького гребеня, що з'єднував хребет із високою горою. З півдня гребінь цей зривався в прірву, а вершина його нагадувала лезо зазубреного ножа, і тут не можна було ні пройти, ні проїхати. Північний схил, більш пологий, був всіяний камінням, а за вузькою смугою зяяла прірва.

Ось цим пологим схилом і проходила стежка, але зараз її не було видно: давно тут ніхто не проїжджав, і сліди копит стерлися. Я стояв і дивився, як скочуються з схилу каміння та грудки глини. Здригнувшись, запропонував я Пітамакану повернутися, але він і чути про це не хотів.

— Я вже бував тут раніше, — сказав він, — і знаю, що треба робити. Я прокладу стежку, якою ми поведемо коней.

Взявши довгий і вузький камінь, він почав довбати стежку вздовж схилу, скидаючи в прірву шматки глини. Я напружував слух, але не чув, як вони вдарялися об дно прірви. До найближчого виступу було не менше ста кроків, але Пітамакан швидко пройшов цю відстань і повернувся до мене.

Прокладена ним стежка придатна була швидше для койотів, ніж для коней, але Пітамакан заявив, що вона досить широка, і сміливо повів свого коня. Мені нічого не залишилося, як прослідувати за ним. Коли частина шляху була пройдена, задні ноги мого коня зісковзнули з вузької стежки, і він ледь не покотився схилом. Намагаючись допомогти йому, я потяг за повід, але земля почала обсипатися у мене під ногами. Побачивши це, Пітамакан прискорив кроки, а потім побіг разом зі своїм конем, крикнувши мені, щоб я наслідував його приклад.

Ніколи не забуду цього переходу! І я і мій кінь вибивалися з сил, намагаючись утриматися на вузькій стежці. Каміння зривалося у нас з-під ніг, і земля обсипалася, куди б ми не ступили. Коли нарешті ми дісталися до виступу, де чекав на нас Пітамакан, мій кінь був змилений, а я обливався потом.

Пітамакан, який стежив за моєю відчайдушною боротьбою, тремтів усім тілом. Обличчя його посіріло, як попіл. Притягнувши мене до себе, він, задихаючись, промовив:

— О, я думав, що ти не дістанешся сюди! А я не міг тобі допомогти! Я мусив стояти і дивитися! О, це моя вина! Треба було зробити стежку ширшою. Ми посідали на землі, і Пітамакан розповів мені, що після першого снігопаду ніхто — ні людина, ні кінь — не може тут пройти, бо достатньо зробити крок, щоб спричинити сніговий обвал. Якось узимку на цій стежці загинули троє чорноногих. Снігова лавина захопила їх у прірву, а супутники їх стояли і безпорадно дивилися на загибель товаришів.

— Коли ми підемо назад, — додав Пітамакан, — я прокладу тут широку стежку, хоча б мені довелося працювати цілий день.

Відпочивши, ми обігнули гору і немовби потрапили в інший світ. Навколо здіймались гігантські гірські вершини, схили їх були покриті льодом. Як я дізнався згодом, то були льодовики.

Західне передгір'я різко відрізнялося від країни, що лежить на схід від Скелястих гір. Не було тут безмежних рівнин, темний вічнозелений ліс покривав схили гір та ущелин. І повітря здалося нам іншим: вологе, важке, воно було просякнуте ароматом рослин, які зустрічаються тільки в сирому кліматі.

Спускаючись з виступу на виступ, ми на заході сонця підійшли до Солоних Джерел. Так назвав це місце мій друг. Далі цих джерел він ніколи не бував.

На світанку ми поїхали далі. Нам хотілося якнайшвидше спуститися в долину, де можна було знайти бобрів.

Стежка привела нас до річки, облямованої тополями та вербами; вербова кора — улюблена їжа бобрів. Очевидно, тут водилися бобри, але ми вирішили спуститися до низин, сподіваючись, що там лов піде швидше. Незадовго до заходу сонця ми виїхали на галявину, перетнуту річкою. Тут була трава для наших коней, а наприкінці галявини ми побачили маленький став і п'ять мазанок, збудованих бобрами.

— Ось потрібне для нас місце, — сказав Пітамакан. — Прив'яжемо коней і постараємось вбити оленя. Поспішаймо! Скоро стемніє.

Ми хотіли в'їхати в ліс, щоб розсідлати коней, як раптом почувся тупіт і тріск зламаних гілок. Ми завмерли, тримаючи напоготові рушниці. Ми думали, що на водопій іде стадо лосів. Але ми помилилися.

1 2 3 4 5 6 7