Джеймс Віллард Шульц

Повні тексти творів

В скелястих горах


Переклад: Андрій Шевчук, 2024 рік.
1. ПО МІССУРІ


У мого батька була маленька крамниця вогнепальної зброї в Сент-Луїсі. Вивіска, що висіла над нею звіщала:
ДЕВІД ФОКС і К°. Оптова та роздрібна торгівля зброєю та амуніцією. Прекрасні гвинтівки та мисливські рушниці. Приймаються замовлення.


Компаньйоном батька був мій дядько Веслі Фокс, який по суті ніякої участі у справі не брав...

Читати повністю →

Небезпечна стежка


Переклад: Андрій Шевчук, 2024 рік.
I. За межами цивілізації


Згадуючи минулі дні, я навряд чи можу уявити час, коли велика Американська Хутряна Компанія не була початком і кінцем всього пов'язаного зі мною. Маленьким хлопчиком у Сент-Луїсі я нерідко бачив її керуючих – батька та сина Шуто в їхньому офісі або коли вони проїжджали вулицею...

Читати повністю →

У ворожій країні

Переклад Андрія Шевчука


Розділ 1. Червона сукня.


Примітка автора: Апоніс'тай (Біле Теля) — найстаріший з нині живих член племені Чорноногих. Я вперше зустрів його восени 1880 року, коли він зі своїми одноплемінниками прийшов на південь, щоб жити поруч зі стадами бізонів, які на той час ще вкривали рівнини поміж річками Єллоустоун та Міссурі. На той час йому було близько тридцяти років, і він був одним з найвідоміших мисливців та воїнів свого племені...

Читати повністю →
Дивіться також