Катрін

Раїса Гончарова

Сторінка 6 з 10

У мене теж є новини, але про них пізніше… За обідом… З вашого дозволу… (Вмикає телевізор).

РАБЛЄ. Ви цікавитесь політикою?

РЕДОН (невизначено). Ну-у-у…

РАБЛЄ (дивлячись на екран). Я вас розумію… Молоді йдуть в політику лише тому, що не хочуть, або, що зустрічається значно частіше, не можуть працювати. Пенсіонери ж йдуть в політику з двох причин: коли у них з діючих органів залишився лише язик, та й той тільки для того, щоб базікати та наклеювати марки на конверти… Або ж у них параноя. У вас що, мсьє Редоне?

РЕДОН. Мені лише п'ятдесят сім, мадам! І я, по великому рахунку, цікавлюсь лише новинами. А ось до речі й новини!

На екрані з'являється диктор і зачитує термінове повідомлення, в якому говориться про затримання Катрін де Марсан.

Редон уважно спостерігає за реакцією мадам Раблє.

РАБЛЄ (задоволено посміхаючись). Попалась, водоплавна! Від правосуддя не втечеш! Чи не так, комісаре?

РЕДОН (вимикає телевізор). Цілком з вами згоден, мадам. Знаєте, ви на диво законослухняна мадам!

РАБЛЄ. Чому ви так вирішили?

РЕДОН. Ви так бурхливо реагували на повідомлення про затримання цієї чоловіковбивці. Так може реагувати лише законослухняний громадянин Франції!

РАБЛЄ. Дякую вам, мсьє Жаспар… Ви такий милий… Я подумаю над вашою пропоновою…

РЕДОН. Але ж я не робив ніякої пропонови!

РАБЛЄ. Після нашого з вами обіду зробите… Під час танцю при свічках… Я взагалі люблю танцювати при свічках…

РЕДОН. Боюсь, що в мене не знайдеться жодної свічки, мадам… І я, на жаль, не романтик. Як правило, після обіду я лягаю спати…

РАБЛЄ. Ну, не знаю… Не можу нічого обіцяти, пустуне… (Щось шукає очима). Нам подадуть сюди, мсьє Жаспар?

РЕДОН. Якщо дозволите, спочатку кілька слів про мою справу…

РАБЛЄ. Давайте… Два слова я ще якось вислухаю…

РЕДОН. Дякую… Навіть не знаю, як почати…

РАБЛЄ. Виразно і по-французьки!

РЕДОН. Розумієте, мадам Франсуазо, у мене є троюрідна кузина…

РАБЛЄ. Вітаю! Вона сирота і у неї немає приданого…

РЕДОН. Ви вгадали, але лише наполовину. Вона дійсно сирота, але придане якраз у неї є! Причому величезне! Сорок мільйонів…

РАБЛЄ. Новими?

РЕДОН. Авжеж, мадам! Ви що, як і раніше, ведете облік своїх грошей в старих франках?

РАБЛЄ. В старих франках отримується значно більше, мсьє…

РЕДОН. А ви не пробували лічити свої гроші в італійських лірах? Чи в японських ієнах? Думаю, в ієнах ви мільярдерка. Однак ми відхилились від теми… Як ви розумієте, з грошима у моєї троюрідної кузени все в порядку. А ось… Ви будете сміятися… В особистому житті в неї абсолютний вакуум… Тобто, ніякого особистого життя!

РАБЛЄ. Вона горбата?

РЕДОН. Ні, не думаю… Катрін…

РАБЛЄ. Катрін?!

РЕДОН. Що вас так здивувало, мадам? Звичайне ім'я… Досить розповсюджене в різних країнах… Так ось… Катрін трішки сутулувата, але у неї ноги…

РАБЛЄ. Колесом?

РЕДОН. Ні, навпаки! Довгі, гарні… Ноги ніби відтіняють її сутулість… Ні, з зовнішністю, як і з грошима, у Катрін все о'кей! Біда в другому… Катрін трішки дурнувата для своїх років і вона невинна…

РАБЛЄ. А скільки їй?

РЕДОН. Тридцять два…

РАБЛЄ. В тридцять два роки при таких грошах і невинна?! Тоді це справді біда!

РЕДОН (важко зітхає). І не кажіть…

РАБЛЄ. Однак цю проблему можна вирішити, мсьє Редоне.

РЕДОН. Що ви кажете? Бути цього не може!

РАБЛЄ. Може! Вашу дурнувату, як ви висловились, патологічно невинну кузину потрібно видати заміж!

РЕДОН. Геніально! Як же це раніше я сам…

РАБЛЄ. Чоловічий непрактичний і лінивий розум не в змозі проникати настільки глибоко в світ раціоналізму! Повторюю: вашій кузині необхідно знайти доброго чоловіка. Розумного, родовитого з життєвим досвідом у справах.

РЕДОН. Прошу пробачення, мадам, а кохання? Я так розумію, ви пропонуєте видати мою кузину заміж, а там як все складеться? А часом, вийшовши заміж, Катрін, знявши одну проблему, не отримає можливості зняти з порядку денного другу свою проблему? Тоді що?

РАБЛЄ. "На тоді" розумні жінки заводять собі коханців. Ви були коханцем заміжньої жінки?

РЕДОН. Ні. Я був комісаром поліції.

РАБЛЄ. Тоді про що я з вами розмовляю? Але хоча б дружина у вас була? Чи невинність у вас сімейне?

РЕДОН. Дружина була… На щастя вона втекла від мене з сицилійським мафіозі Лучано Фльорі. Кажуть, що вона була щаслива з Лучано цілий місяць. Через чотири тижні медовий місяць по-сицилійськи закінчився, оскільки бандита-молодожона, набитого під саму ватерлінію спагеті, піццою та червоним вином, цинічно застрілили на золотому унітазі.

РАБЛЄ. Чому ж ви не одружилися вдруге?

РЕДОН. Тому що на Сицилії закінчились справжні мафіозі!

РАБЛЄ. Гарна відповідь. Тоді чому б вам не одружитися зі своєю дружиною вдруге? Я так розумію, вона не зайнята?

РЕДОН. Як пташка… Я б, звичайно, одружився на Лаурі і вдруге, однак я не можу собі дозволити в відхожому місці золотий унітаз, а на сніданок подавати їй до чаю булочки з паштетом з печінки колібрі!

РАБЛЄ. Що за нісенітниця! Ніби золотий унітаз може позбавити вас від геморою!

РЕДОН. Цілком з вами згоден, мадам. Єдине від чого може позбавити золотий унітаз, так це від грошей… Та ще бодай від сну, оскільки цю річ прийдеться стерегти по ночах від злодіїв.

РАБЛЄ. Тоді чому б вам не одружитися зі своєю далекою кузиною?

РЕДОН. Я для неї старий, мадам…

РАБЛЄ. Запам'ятайте, мсьє, одну золоту істину. Чоловік стає старим лише в момент покладення його в труну! До речі, мсьє, ми сьогодні будемо обідати чи ви передумали?

РЕДОН. Авжеж, будемо, мадам! Стіл накритий, але спочатку я хотів би відрекомендувати вам свою кузину, якщо ви не заперечуєте…

РАБЛЄ. Так вона тут?! Звичайно, я познайомлюсь з цим нещасним реліктовим створінням! Мені буде навіть досить цікаво поговорити з мішком грошей, на котрий до цього часу ніхто не зазіхнув!

РЕДОН (з осудом). Мадам! Мені здається, ви невиправдано суворо ставитесь до цієї невинної душі… Вважаю, кожен з нас по саму маківку нашпигований різними вадами, значно вагомішими за ті, котрими нагородила доля Катрін!

РАБЛЄ. Ну, гаразд, мсьє Жаспар… Я трішки погарячкувалась… Прошу мені пробачити. Швидше за все це сталося тому, що я неймовірно голодна… Так де ж ваша багатостраждальна кузина? Кличте… Кличте… Ви ж не хочете, щоб я знепритомніла від голоду? (Редон гукає Катрін тремтячим від хвилювання голосом). Не хвилюйтесь, мсьє, обіцяю вести себе пристойно, чого б це мені не коштувало…

Заходить Катрін. Грим, що зістарив її років на десять, і незрозумілого покрою плаття страхітливої розмальовки справили на мадам Раблє досить гнітюче враження.

РАБЛЄ. М-м-м-так… Вибачте, мадмуазель, це на вас від Валентино? Чи від Версаче?

КАТРІН (дурнувато сміється). Ну, що ви, мадам!

РЕДОН (йде на перейми Катрін). Познайомся, дорога кузино, мадам Раблє.

РАБЛЄ. Франсуаза Раблє…

РЕДОН. Прошу пробачення… Істинно так. Мадам Франсуаза Раблє… Наша сусідка… Добра жінка… Правда, як і ти самотня…

КАТРІН. Дуже рада… Катрін Арсі!

РАБЛЄ. Дуже раді знайомству чи тим обставинам, що я так само, як і ви, самотня? (Заглядає за плече Катрін). Це у вас від народження?

КАТРІН. Сутулість? Звичайно ж ні! В дитинстві я була стрункішою за стеблину… Ні, за кипарис! До речі, що таке кипарис?

РАБЛЄ. У-у-у-у…

РЕДОН. Це таке вічно зелене дерево, кузино…

КАТРІН (плескає в долоні). Ялиночка?!

РАБЛЄ. У-у-у-у…

РЕДОН. Так, досить схоже…(Катрін так само плескає в долоні, починає танцювати навкруг столу).

КАТРІН. З новим роком! З Різдвом! Хепі нью еа-а-а-а!!! (До Редона). Я хочу, щоб завтра було Різдво!

РАБЛЄ. В серпні?

КАТРІН. А хіба зараз серпень? Так? Ой, ви знаєте, я така дурепа! Ніколи не слідкую за програмою передач сьомого каналу!

РАБЛЄ. Не бачу ніякого взаємозв'язку…

КАТРІН. Я також… Але ж про щось потрібно говорити! В пристойному товаристві завжди про щось говорять… Якось мене навіть в Соборну запросили поговорити. Зрозуміло, про чоловіків… Я прочитала в Сорбоні лекцію "Чоловік – як ланка в еволюційному розвитку"…

РАБЛЄ. Ви читали лекцію про чоловіків?!

КАТРІН. А що вас так дивує? До вашого відома, я найвидатніший спеціаліст в цій галузі.

РАБЛЄ. Чому ж в такому випадку ви до цього часу незаміжня?

КАТРІН. Тому, що я являюсь найвидатнішим спеціалістом в цій галузі! Невже це так важко зрозуміти? Хто ж ризикне одружитися на особі, котра знає про чоловіків все? Розумієте, як тільки ми залишалися наодинці з черговим претендентом в чоловіки, і я відкривала рот, у цього, з дозволу сказати претендента, тут же пропадав дар мови, і з'являлась цілком невідкладна справа десь на другому краю землі! Таким чином розбіглись всі.

РАБЛЄ. В такому випадку ось вам моя порада! Коли ви все ще хочете вийти заміж, ніколи не відкривайте рота раніше, ніж ваш майбутній чоловік доведе вас до вівтаря.

1 2 3 4 5 6 7

Інші твори цього автора: