Завантаження

Ганс Крістіан Андерсен, "Дюймовочка"

Переклад Оксани Іваненко
Жила колись одна жінка. Вона дуже хотіла мати малесеньку дитинку, тільки не знала, де її взяти. От вона й пішла до старої чаклунки і сказала їй:
— Мені так хочеться мати маленьку дитинку. Чи не скажеш ти, де мені її взяти?
— О! Цьому можна зарадити! — мовила чаклунка. — Ось тобі зернятко ячменю. Воно зовсім не таке, як ті, що ростуть на селянських полях чи йдуть на корм курям. Поклади його у квітковий горщик, тоді побачиш, що буде!
— Дякую тобі!..

Читати повністю →