Завантаження
Ганс Крістіан Андерсен, "Комірчик"
Переклад Михайла Старицького
Жив собі був джиґунець, та тільки й манку[4], що головна щітка[5] та роззувало[6], але у нього ще був комірчик пречудесний: об цім-то комірі й річ!
Був уже той комірчик на порі і задумав женитись.
От раз і трапилось йому у пранні з підв'язкою вкупі лежати.
"Біс йому! — дума комірчик...