Історійки під екстезі

Фредерік Бегбедер

Сторінка 7 з 9

[91]

Ніколи не забуду найгірше: вона до того дійшла в своїх збоченнях, що примусила мене повечеряти сам на сам із Романою Бо-ренже.

За рік ми спробували все. ВСЕ. І ми майже вичерпали всі ідеї.

І потім, одного дня, коли настала моя черга її випробовувати, я нарешті вигадав єдиний СПРАВЖНІЙ доказ. Такий, що доводив її кохання до мене назавжди.

Ні, я не вбив її. Це було б надто легко. Я хотів, аби вона страждала все життя, аби доводити мені своє абсолютне кохання щосекунди, до самої смерті. Ось чому я її покинув.

Ось чому вона більше ніколи мене не бачила.

З кожним днем ми страждаємо все більше. Упродовж багатьох років ми плачемо. [92]

Але вона знає, так само як і я, що інакше не може бути.

Наш найкращий доказ кохання — ніколи більше не бачитися.

Чоловік, який задивлявся на жінок, 2

Секс перетворився на безперервне шоу, старанними глядачами якого ми всі є: щонеділі ввечері, десь близько 22.30, я вмикаю телевізор на каналі Мб: суперова мулатка на бодлерівський смак посвячує молоду шведку у радощі Johnson's Baby Oil: я уважно дивлюся, як вони труться одна з одною, зовсім голі, їхнє ричання дублюється французькою: мій світ сповнений таких образів: у ньому є одночасний трах із подвійним проникненням, груповухи, потоки сперми на обличчях; у ньому є рекламні ролики гелів для душу, в яких кілька манекенниць збивають піну на своїх грудях, як у кліпі Мадонни, із зав'язаними очима, чи як у кліпі Зазі, [94] де всі блищать від поту, гладячи чиїсь тілеса: я зустрічався із Зазі, говорячи з нею, я тільки і думав про цю оргію в психіатричній лікарні, про її худе тіло, вкрите свіжою фарбою: я сказав їй, що мій улюблений фільм — це "Вікна на подвір'я" Альфреда Хічкока: він кращий за "Body Double (l)" чи "Sliver" (2), але йдеться про те саме: вуаєризм: часто я мрію про те, що в мене зламана нога, і Грейс Келлі у сукні haute couture допомагає мені спостерігати за сусідами напроти через підзорну трубу: ми проводимо довгі вечори, вдивляючись у вікно: на жаль, мої вікна виходять на подві'я, і ми бачимо лише консьєржку, яка прибирає смітники: жодної сексуальної сусідочки, яка б прогулювалася у самісіньких трусиках перед відчиненим вікном: і це прикро, повірте мені: інколи я припиняю [95] підглядати: я починаю підслуховувати: я віддаю належне стогонам Джейн Беркін у пісні Je faime тої поп plus-, пара, яка живе наді мною, теж непогано стогне: я слухаю, як усе частіше починає скрипіти їхнє ліжко: я заплющую очі і знов стаю вуаєристом: те саме і під час різних свят: там я можу насолодитися уволю: я сиджу у кутку і спостерігаю за тим, як мої буржуазні подруги вдають із себе повій, а мої подруги повії — буржуазних дівчат: я відразу відчуваю себе Великим Гетсбі, чи Енді Уорхолом, потягуючи потроху напій зі своєї скляночки, доки мої друзі рихтують себе ударами батогів "Ермес": повертаючись до себе на світанку, я скрізь натикаюся на газетні кіоски, переповнені журналами із спокусливими заголовками: "Демонія", "Пуссі Мег", "Шандора бокс", "Файненшл Тайме": перш ніж сісти у таксі, я читаю табличку на секс-шопі: "Сто фільмів за 10 франків, безперервне [96] піп-шоу, шкіра, іграшки, білизна": я стримуюсь, не йду туди, бо я надто відомий: це моє життя: я хотів сказати, наше життя: я не страждаю на розумовий імунодефіцит: ми всі страждаємо на розумову за-шореність: наш засіб захисту — все бачити і нічого не робити: мій член — це мої очі: якби ви знали, скільки моделей я перетра-хав своїми очима: я візуальний злочинець: я спостерігаю за людськими істотами, які живуть, страждають, умирають: по теліку чи насправді: я боюся розмовляти із незнайомками: через боязкість, але і через нудьгу: весь цей цирк із залицяннями є таким передбачуваним: запропонувати випити, потім випити, наговорити компліментів, станцювати джерк, покласти руку на стегно, поцілуватися взасос, подвезти її на скутері, хильнути по останній уже у квартирі, вздрючити гвинт, увійти у вагіну, туди-сюди, наповнити спермою презерватив, стриматися, аби не втекти одразу: спостерігання менше стомлює: скоптофілія — це творча лінь (скоптофілія: синонім "вуаєризму", зграя невігласів): я підглядаю за всім на світі: Рембо помилявся: поет не повинен ставати провидцем: треба спостерігати за хмарами, місяцем та зірками, за сонцем, як воно сходить та сідає, і знов сходить, спостерігати за аеропортами, за мандрівниками: я підглядаю за дівчатами на вулицях, за офіціантками, за стандартистками, за продавцями хот-догів: я підглядаю за Крісті Таргінгтон і за рікою Сена під мостом Мистецтв: я підглядаю за не-провидцями: підглядаю за тими, хто підглядає: нарешті повертаюся додому: там на мене чекає дружина, на яку я навіть не дивлюся; це помста: з нею я сліпий. [98]

(1) "Підставне тіло" (англ.).

(2) "Тріска" (англ.).

Екстезі зі стриптизом

У всьому всесвіті — темна ніч. Всесвіт — це безмежна темна пустка, яка не має собі подібних. Десь у цьому безмежному просторі знаходиться нікчемна маленька планета, що зветься Землею. На цій смішній планеті, посеред суцільної води, знаходяться декілька континентів, які постійно змагаються невідомо за що. Один з них зветься Азія. На південному сході Азії знаходиться величезний бордель, який зветься Таїланд. На півдні цієї країни знаходиться острів Пху-кет, який збирає усіляких гультяїв. На цьому острові є невеличке містечко, особливо бурхливе вночі — Патонг. У Патонгу шалена кількість барів із повіями, але один з них особливо відомий якістю розваг: "Екстезі зі [99] стриптизом". (Якщо ви покажете цю картку, вам гарантований найтепліший прийом та 20% знижка на перший келих спиртного.)

І хто цей чолов'яга, що притулився до стійки бару в цьому розбещеному місці і потягує пиво "Сингха" по 60 батів (10 франків) за келих?

Поява Фредеріка Бегбеде опівночі.

Фредерік приїхав сюди, аби провести різдвяні канікули разом із Дельфін, своєю коха-

ною. Але цього вечора вони домовилися провести "вільну ніч". Кожен може робитиі що йому заманеться, до самого ранку. Фредерік і Дельфін являють собою сучасне подружжя: обоє розлучені, знову одружуватися не хочуть, інколи грають у самотність, аби протягнути разом більше ніж три роки. Ц" пояснення того, чому Фредерік самотній цього вечора. Він роздивляється красунь j стрінгах та бюстгальтерах, котрі вигинаютьт ся на круглому подіумі, лижуть вертикальні металеві жердини, подібні до тих, що трапі ляються у паризькому метро.

Час від часу вони кидають погляди ні: гігантський екран, де транслюється тайський бокс, спонсором показу якого є Samsung Фредерік насолоджується цим видовищем! у якому поєднуються секс та насильство У Таїланді дівчата займаються проституцієїсо хлопці — бійками, це зазвичай.

"Саме вірність розбиває подружжя", — шепоче він, роздивляючись маленьку брюнетку в корсеті та лакованих туфлях на величезних підборах. На її пупку — пірсинг із фальшивим діамантом, на тендітному плечі — татуювання із драконом. Вона схиляється до нього, посміхається і облизує губи. Він запитує бармена: скільки коштує 25 номер? Але бармен не розуміє англійської і подає йому черговий келих холодного пива "Сінгха". Ді-джей із висвітленим волоссям крутить євроденс.

"Як на мене, то краще мучитися від провини, ніж від неповноцінності", — бурмоче Фредерік, бо він вихований у католицькій традиції. Він запитує себе, де зараз може бути Дельфін. Можливо, якась тайка робить їй масаж. А може, вона вже в ліжку і дивиться пор-нуху. Або накурилася якоїсь бридоти і спить. [102]

Стриптизерка схиляється до нього все нижче. Фредерік дихає поміж її грудей. Він усе ще сподівається віднайти у цих штучних місцях хоч одну справжню людину. Дівчина пахне Kenzo Jungle. Фредерік посміхається: це він запускав рекламу цих парфумів. Тридцятисекундний ролик, у якому білява японка зустрічає стадо металевих слонів у віртуальній савані (режисер Жан-Батіст Мондіно; арт-директор Тьєрі Іуно). Якби ця дівчина знала, що хоче продати себе тому, хто продав їй ці парфуми. Світ крихітний, і навколо пітьма. "Спробуй його приручити" — пропонує слоган. Він і не здогадувався, наскільки це точно. Расова суміш подобається йому не менше, ніж суміш алкогольних напоїв. Але шоу-герл під номером 25, облизуючи пальці у ритмі техно, відходить до двох товстих німців у футболках Adidas — вони ж бо їй голосно аплодують. [103]

"Кохання та бажання — це різні речі", — розмірковує Фредерік.

Раптом хтось ляпає його по плечу. До нього посміхається величезний азіат, якому бракує двох передніх зубів.

— want girl (1)?

Фредерік плескає щербатого борця сумо по долоні.

— Beautiful. Why not? But I'm looking for something special (2).

Той киває головою і робить знак прямувати за ним. Вони виходять зі стрип-бару. Вони лавірують по вулиці, вологій від тридцятиградусної спеки, до найтемніших дверей з блимаючим надписом: "Massage Parlour"(3). Здоровань заходить першим, Фредерік іде за ним. Після коридору, освітленного яскравим рожевим неоном, вони потрапляють до кімнати із приглушеним світлом. Тоді Фредерік пояснює борцю-сутенеру, що він не хоче звичайного перепиху. Аби його задовольнити, потрібне щось надзвичайне.

(1) Дівчину хочеш? (англ.)

(2) Чудово. Чому ж ні? Але мені потрібно щось особливе. (англ.)

(3) Масажний салон (англ.). [104]

— І want something special, you understand?(l) Той складає руки наче у молитві, киває головою, просить Фредеріка зачекати і зникає.

— Five minutes, I come back.(2) Фредерік не міг не згадати улюблене прислів'я художника Френсіса Бекона: "Ми народжуємося, ми вмираємо, і якщо поміж цим відбувається щось цікаве, це добре".

Проходячи по Бангл-роуд, він зустрів понад дві тисячі проституток — йому не вдалося лишитися байдужим. Із динаміків марки "Боз" лунає остання пісня Джорджа Майкла: "І think I'm done with the sofa / Let's go outside".

(1) Я хочу чогось особливого, ти розумієш? (англ.)

(2) П'ять хвилин, я повернуся, (англ.) [105]

Через обіцяні триста секунд товстий господар повертається у супроводі суперового "Katoey" (ганський травесті). Транссексуал з двома чудовими грудьми, що суперничають із чудовим стоячим членом. Фредерік хитає головою.

— I'm sorry.

Він розуміє, що ця невідповідність може бути пікантною, але не це він мав на увазі цього вечора.

— "Vbu wait five minutes.(1) Церемоніймейстер, певно, сприйняв цю відмову як виклик, бо він іде із задоволеною посміщкою, уводячи розчарованого транса за руку.

1 2 3 4 5 6 7

Інші твори цього автора: