Катастрофа на шпилі Диявола, або Роман Кальво, чілійський Шерлок Холмс

Альберто Едвардс

Сторінка 4 з 4

— Камінь? Камінь міг упасти в провалля, скинутий тим самим автомобілем під час падіння. А старий одяг і фальшиву бороду міг залишити в руслі Мапочо будь-хто. Решта — перекручені вигадки, які не мають під собою ніякого ґрунту.

Злочинець запалився.

Роман, вислухавши його, знизав плечима.

— Не сурміть перемогу передчасно! У мене є в резерві важка артилерія. Отже, автомобіль скинув цей камінь у провалля? Дозволю собі твердити, що це неможливо. Єдина кварцова жила, що тут залягає, не перетинає дороги і не тягнеться вздовж неї; вона — за сто метрів од місця злочину, біля купи мильних дерев.

Ви не можете заперечувати, що цей одяг і борода належать вам. Донья Трансіта Васкес, власниця крамнички в Санта Філомені, продала вам плед і тканину, з якої ви пошили штани. Ви розкроїли й пошили їх самі, у себе вдома. Це видно з першого погляду: у кравецькій справі ви не мастак. Подивіться на ці шви, на ці нерівні складки…

І на завершення я апелюю до сеньйора судді. Накажіть цьому панові прилаштувати собі у вашій присутності фальшиву бороду.

— Я не блазень, — промимрив Маскаяно.

— Відмова зашкодить вам, — сказав суддя.

Тоді злочинець, силувано посміхаючись, — немов одягнув жахливу машкару, — почепив бороду.

Роман обернувся до нас.

— Ви впізнаєте цю людину? — спитав він.

Я намагався щось пригадати, але дуже невиразно.

— Ти пам'ятаєш що-небудь про художника Моліну? — вів далі Роман.

Це був промінь світла.

— Так, — відповів я, — в неділю, коли ми йшли у Лас Кондес, то здибалися з цією людиною. Її гарна борода і неохайний одяг привернули мою увагу. "Чудовий тип для жанрової сцени", — зауважив я. Тоді Хуліо Кавада розповів про художника Моліну.

— Повтори, — попросив Роман.

— Кавада сказав, що якось Моліна зустрів на одній із вулиць у Сантьяго жебрака з розкудланою білою бородою, який видавався йому чудовою моделлю. Він дав жебракові п'ять песо й попросив його позувати для картини. Той прийшов у призначений час, але… чисто виголений! Він хотів мати пристойний вигляд…

— Так, — мовив Хуліо Кавада, поглянувши на злочинця. — Я розповів цю історію минулої неділі по дорозі в Лас Кондес.

Антоніо Маскаяно зірвав бороду, яка викривала його.

— Чого варті оці казочки, що їх тут виповіли правосуддю! — вигукнув він.

— Ви знаєте, що закон визнає серйозні, чіткі та узгоджені докази? — сказав Роман. — Ні? То ви дізнаєтесь про це, коли прочитаєте свій вирок.

Антоніо Маскаяно звільнив правосуддя від своєї страти. Через два тижні після подій, що я їх змалював, він повісився в камері.

Джерело: Книга пригод. Випуск 3. Київ, Веселка, 1989

Переклад: Лев Олевський

1 2 3 4

Інші твори цього автора:

На жаль, інші твори поки що відсутні :(