Якщо не налякати їх як слід та пощадити їх верховоду, то вони завтра ж збунтуються знов...
Клотильда. Ні, я ручуся за Франца. Франце! чи ж неправда, що, коли тебе помилують, ти вже більше бунтувати не станеш?
Фpанц (надзвичайно зніяковілий). Панно... Панно...
Рицар. Ну, Ротенфельд... що дама вимагає, в тім рицар не може відмовити. Треба його помилувати.
Рицарі. Треба його помилувати.
Ротенфельд. Гаразд: ми його не повісимо — але замкнемо його в тюрму, і даю моє слово честі, що він доти з неї не вийде, доки стіни замку мого не підіймуться в повітря і не розлетяться.
Рицарі. Хай буде так...
Клотильда. Але ж...
Ротенфельд. Пані, я дав слово честі.
Фpанц. Як, довічне ув'язнення! Та на мій погляд краще вмерти.
Ротенфельд. Твоєї думки не питають — відведіть його в вежу...
(Франца виводять)
Фpанц. І все ж я їй зобов'язаний життям!..