У нас — рівноправність.
Потім усі вмощуються до груби.
Купець сідає, як індіянський вождь, посередині на ламаний табурет.
Він відчуває, як усі дивляться на нього, самовдоволено всміхається і мружить й без того вузькі очі.
— Виходить, ти того… кадет? — питає Янкель.
— Кадет, — відповідає Купець і, посміхаючись, додає: — Колишній.
Кілька хвилин триває мовчання. Потім Мамочка топким, писклявим голосом запитує:
— Адже у вас там все князі та барони навчалися… Так?
— Фактично, — басом озивається Купець, — усі дворянського звання. Не нижче.
— Он як, — каже Горобець. — Князів, значить, бачив. За ручку, може, здоровкався.
— І не тільки князів. Я й самого Миколу бачив.
— Миколу? — вигукує Окраєць. — Царя!
— Навіть дуже просто. Він до нас у корпус приїжджав, а потім я його часто бачив, коли в двірцевій церкві в олтарі прислужував. Ех, жисть тоді була — малина-ягідка!..
Купець зітхає:
— Проскурками харчувався!
— Проскурками?
— Авжеж, проскурками, — мовить Купець. — Смачні проскурки були в двірцевій церкві, чудові проскурки. Напхаєш, було, їх штук двадцять за пазуху, а потім з товаришами лопаєш. З маслом їли. Смачно.
Він мрійливо проводить рукою по лобі і знову зітхає:
— Тільки засипався дуже неприємно!
— Розкажи, — просить Японець.
— Розкажи, розкажи! — підхоплюють хлопці.
І Купець починає:
— Звичайно я, значить, у корпус тягав проскурки, — там їх і їли… А то поласився, прихопив масельця, думаю — в олтарі, десь у ризниці поснідаю. Ну от… На амвоні службу правлять, диякон "Спаси, господи, люди…" заспівує, а я складаний ножичок вийняв і проскурочки розрізую. Нарізав штук п'ять, маслом намазав, склеїв, хотів за пазуху класти, а тут, значить, батюшка, отець Веніамін, входить, хай йому трясця… Ну, я, звісно, всі проскурки на таріль і очі в стелю. А він мене на двірцеву кухню по окріп для причастя посилає. Приходжу я звідти з окропом — немає проскурок, забрали вже. Здрейфив я здорово. Усе сидів у ризниці і тремтів. А потім батя входить. У руках проскурка. Рука тремтить, як холодець. "Це що таке? — питає. — Га?" Ну, безумовно, мене в шию вигнали, і в корпусі, у карцері, дві доби пропрів. Виявляється, батя Миколі, самодержцю всеросійському, подавав проскурку, а половинка відклеїлась — і на підлогу… Конфузу, кажуть, було… Потіха!
Хлопці регочуть. У цей час деренчить дзвоник.
— Спати хряємте, — каже Горобець.
— Що це? — дивується Купець. — Так рано спати?
— Так, — відповідає Японець. — У нас закони суворі. Хоч не суворіші, звичайно, за кадетські, а все-таки…
У спальні згадують, що Купець не одержав від кастелянші постільну білизну. Кастелянша працює до шостої години, і пізніше білизну вже не одержиш.
— Дрібниці, — каже Японець. — Зберемо з усіх потроху… Виспиться.
Ліжок порожніх багато, збирають постіль: хто подушку, хто ковдру, хто простирадло дає. З подушок роблять матрац, і постіль у Купця виходить не гірша, ніж у інших.
Купець укладається, загортається в сіру ковдру й басить:
— На добраніч, бра!
Потім засипає, хропе, як кабан, і не чує приглушених розмов, які тривають за північ…
Уранці черговий проходить по спальні, дзвонить в сріблистий дзвоник. Вихованці схоплюються, швидко вдягаються і біжать в умивальню. Коли вся спальня вже на ногах, всі ліжка прибрані, ковдри складені вчетверо і лежать на подушках, черговий помічає, що новий вихованець четвертого відділення спить.
Черговий — першокласник Козлов, маленький, гугнявий, — біжить до офенбахівського ліжка й дзвонить над самим вухом Купця. Той прокидається, схоплюється і здивовано дивиться в обличчя чергового.
— Ти чого, сволото?
— Вставай, пора… Усі вже встали, чай ідуть пити.
Купець бридко лається, знову залазить під ковдру й повертається спиною до Козлова.
— Та вставай же! — тягне Козел.
Йому влетить, він дістане запис у "Літопис", якщо розбудить не всіх вихованців.
— Вставай, ти… — гугнявить він.
Купець раптом схоплюється, скидає з себе ковдру і з розмаху б'є Козла по щоці. Козел верещить, хапається за щоку і, вибігаючи з спальні, кричить:
— Накочу! Будеш битися, сволото!
Але скаржитися Козел не йде — фіскалів у Шкіді не люблять.
За хвилину Козел повертається в спальню з Японцем, якого він покликав для впливу на Купця.
— Гей, барон, вставай! — каже Японець, смикаючи Купця за плече.
Купець висовує голову з-під ковдри.
— Ідіть ви знаєте куди, а то…
Але він уже прокинувся.
— Чого будите? — похмуро басить він. — Котра година?
— Восьма, початок дев'ятої, — відповідає Японець.
— Чорт, — тягне Купець, але вже добродушно. — Раненько ж вас піднімають. У нас в корпусі й то о пів на дев'яту взимку будили.
— Гаразд, — каже Японець, — вставай.
— А я одного разу дядька побив, — згадує Купець. — Кузьмичем звали. Вже зорю програли, а я сплю… Він мене будить. А я йому раз — у вухо…
Купець мрійливо всміхається і висовує з-під ковдри ноги.
— Ходімо вмиватися, — каже Японець, коли Купець, напнувши мундирчик, застібає золоті ґудзики, які ще лишилися на ньому.
В умивальні домиваються тільки двоє. Костець стоїть біля вікна й відмічає в зошиті тих, хто умився.
— Як прізвище? — питає він у Купця, потім додає: — Зніми куртку.
Купець неохоче знімає мундир і неохоче, ліниво обполіскує обличчя й шию.
Халдей для першого разу поблажливо оглядає, як він умився, і ставить у зошиті позначку.
— Ну, хлопці, — каже після чаю товаришам Японець. — Барон наш — здоровило… Держимордою буде, хоч і добродушний.
А добродушність Купця з'ясовується того ж дня.
Купець іде в гардеробну одержувати білизну. Там він знімає з себе кадетський мундир і обтріпані штани кльош і одягається в казенне — полотняні штани й сорочку.
Кастелянша Лимкор (Лимонна корочка), або Амвон (Американська вонючка), — стара діва, яка любить інколи від нудоти порозмовляти з вихованцями, — розпитує Купця про його життя.
— Тварин любиш? — питає вона, бо сама пристрасно любить собак і котів.
— Люблю, — відповідає Купець. — Я всіх тварин люблю — і собак, і котів, і людей.
Амвон розповідає про це вихователям, а ті — товаришам Купця.
За Купцем залишається репутація дужого, запального, але добродушного хлопця.
У Шкіді, а особливо в четвертому відділенні, він дістає диктаторські повноваження і має великий вплив у справах, які вирішуються силою. Однокашники звуть його жартівливо-шанобливо — Купа, а вихователі — "ледарем першої гільдії".
Вчитися Купець не любить.
ПОЖЕЖА
Ювілейний бенкет. — Жаринка з буржуйки. — Живий небіжчик. — Руки вгору. — Драма з дверною ручкою. — Обгоріле дітище. — Нове "Дзеркало".
Десята година вечора. Хрипко пробрякав годинник. Дзвенить дзвоник.
Втомлена Шкіда йде спати після довгого, сліпого зимового дня, нескінченних уроків і носіння дров.
Затихає будинок, поринаючи у дрімоту.
Чергова вихователька — німка Еланлюм — задоволена. Сьогодні вихованці не бешкетують. Сьогодні нони тихо вкладаються в ліжка й одразу засинають. Не чути диких викриків, ніхто не б'ється подушками, всі нараз стали слухняні, спокійні іі тихі…
Такий настрій у вихованців буває рідко, і Еланлюм дужо задоволена, що це сталося саме під час її чергування.
Її помічник — гладкий, білявий, схожий на жінку чоловік, вихователь на прізвисько Шершавий — уже спить.
Шершавий — кепський вихователь з породи "м'якотілих". Він благодушний, повільний у рухах і короткозорий — це дає можливість шкідцям у його присутності бешкетувати до нестями.
Сьогодні Шершавий стомився. Він не тільки вихователь, але й фельдшер, лікпом, лікарський помічник. Сьогодні був медичний огляд, і Шершавий дуже стомився, перемацавши й перестукавши півсотні вихованців.
Шершавий спить, але Еланлюм не сердиться на нього, їй здається, що вона й без помічника уклала всіх спати.
Еланлюм дивиться на годинник — чверть на одинадцяту. Вона вирішує ще раз обійти будинок, заходить у четвертий клас і застряє у дверях.
Весь клас сидить на партах. Вигляд у хлопців змовницький.
При вході німки всі схоплюються і завмирають, потім до неї підходить Єонін і з невластивою йому несміливістю каже:
— Елло Андріївно, сьогодні ми відзначаємо ювілей — вихід двадцять п'ятого номера "Дзеркала". Елло Андріївно, ми б хотіли відсвяткувати цю важливу для нас подію, влаштувавши маленький бенкет, і тому всім класом просимо вас дозволити нам залишитися тут до дванадцятої години. Ми обіцяємо поводитися тихо. Можна?
Очі всього класу вп'ялися у виховательку. Німка зворушена.
— Добре, сидіть, але щоб було тихо.
Вона йде. У класі починаються приготування. На середину висунуто круглий стіл, заставлений скромними стравами, кошти на які збирали всім класом протягом двох тижнів. Мамочка ставить на стіл чайник з окропом і, розставивши кухлі, розв'язним голосом каже:
— Прошу до столу.
Хлопці поважно сідають за стіл, Янкель пробує виголосити промову:
— Браточки, отже, вийшов двадцять п'ятий помер нашого "Дзеркала"…
Він хоче говорити далі, але не знаходить слів. Та й без слів усе ясно. Він дістає з парти комплект "Дзеркала" і розкладає його на партах. Двадцять п'ять номерів строкатою стрічкою розкинулися на чорному фарбованому дереві, двадцять п'ять номерів — двадцять п'ять тижнів посиленої праці, — це краще від усяких слів, свідчить про успіх редакції.
Клас з повагою дивиться на газету, клас розглядає старі номери, мов якусь музейну реліквію. Тільки Купця не цікавить "Дзеркало"; забравшись у куток, він розправляється з ковбасою. Його теж схвилювала, але не газета, а їжа.
Потім хлопці знову сідають до столу, п'ють чай, хрумтять галетами, їдять бутерброди з маслом і ковбасою.
У класі жарко.
Поставлену на час холодів чавунну грубку топлять зранку дровами, які вкрали у двірника. Від чаю й од тепла всі розм'якли і, ліниво розвалившися, сидять, не знаючи, про що розмовляти.
Третьокласник Бобер, який випадково проліз на бенкет, починає тихо мугикати "Яблучко":
Ех, яблучко на підвіконнячку,
В Петрограді появилися покійнички.
Але "Яблучко" — не дуже підхожа до цієї нагоди пісня. Хлопцям хочеться заспівати щось більш урочисте, величаве, і ось Янкель затягує шкільний гімн:
Ми із різних шкіл прийшли
Разом тут учитись,
Браття, дружно як один
Будемо ж труди-и-тись.
Хлопці підхоплюють:
Геть минулеє життя,
Уперед без вороття –
До життя но-о-вого!
До життя но-о-вого!
Тільки Купець не співає.