Панчатантра (П'ять кошиків житейської мудрості)

Автор Невідомий

Сторінка 19 з 49

Допоможи ж нам швидше визволитися з тенет". Почувши таке, Хіраньяка мовив:

Птиця за півсотні йорджан добре бачить свою здобич.

А тенет вона не бачить, що талан наставив поруч.

А також

Затьмарюються Раху, Сонце, й Місяць,

Слон, птах, змія в тенета попадають,

Бідують мудреці в жахливих злиднях,-

Дивлюсь і думаю: "Яка могутня доля!"

До того ж

Високо в небесах шугають зграї птиць —

їх біди й там знаходять,-

І найпрудкіших риб в найглибшій глибині

рибалки спритні ловлять.-

Пощо добро робить, пощо чинити зло

для злетів особистих?

Адже всевладний час долоню простягне

і нас усюди схопить.

І, проказавши це, Хіраньяка зібрався був визволяти з тенет Чітрагриву, але той його спинив: "Не поспішай, любий, не роби цього, ти спочатку витягни з тенет моїх слуг, а потім визволятимеш мене". Хіраньяка розсердився й мовив: "Е, негоже так говорити, шановний! Спершу повелитель, а тоді вже слуги". Чітрагрива став сперечатися з ним: "Не кажи так, любий, не кажи! Усі ці страдники — моя опора, вони покинули свої родини й полетіли за мною. Як же я не зроблю їм хоч такої ласки? Недарма ж кажуть:

Якщо державець, володар шанує вірних слуг своїх,

Ті слуги віддані повік не лишать у біді його.

А також [115]

Довір'я — корінь всіх надбань. В гурті з довіри править слон,

А леву, хоч це й звірів цар, нічим не служить звірина.

Крім того, якщо ти, розгризаючи сітку, ненароком зуба зламаєш, може нагодитись клятий птахолов. Отоді я напевно опинюся у пеклі. Бо ж кажуть:

Якщо щасливий володар, а слуги віддані — в нужді —

Йому до пекла путь пряма. І більше місць нема ніде".

Хіраньяка вислухав його й радісно мовив: "О, відомий мені святий для царя закон, але я хотів тебе випробувати. Я таки спершу їх визволю з тенет, і нехай, володарю, примножується твоя голуб'яча зграя. Неспроста ж кажуть:

Милосердий повелитель, як про слуг він щедро дбає,

Заслуговує того він, щоб трьома світами править.

І тоді Хіраньяка визволив усіх з тенет і сказав Чітрагри-ві: "Що ж, друже, тобі треба повертатись до своєї оселі. Ну, а коли ще скоїться якесь лихо, то приходь, і я допоможу". Отак він розрадив голубів і пішов у фортецю, а Чітрагрива з усією голубиною зграєю полетів додому. Справедливо ж мовиться:

Хто має друзів, той сягне і недосяжної мети,

Придбати друзів намагайсь, що рівнею були б тобі.

Тим часом Лагхупатанака, споглядаючи визволення Чітрагриви, страшенно здивувався й подумав: "Ти диви, який розумний і могутній Хіраньяка, а як хитромудро збудована його фортеця, через те, мабуть, і судилось йому стати визволителем птахів. І хоч я нікому не довіряю, бо дуже норовистий, але треба буде мені з ним заприятелювати. Як-то кажуть:

Хоч як би щасно мудрий жив, примножувати друзів слід,-

Хай буде й повен Океан усе ж він жде пори дощів".

Отак розміркувавши, він спустивсь до підніжжя дерева і, наблизившись до входу в нору, почав на манір Чітрагриви [116] викликати Хіраньяку: "Виходь, Хіраньяко, виходь!" Той почув голос і подумав: "Може, це якийсь голуб іще залишився в тенетах і гукає мене?" — і спитав: "Хто ти такий, добродію?" Ворон відповів: "Ворон я, а звуть мене Лагху-патанакою". Почувши таке, Хіраньяка ще глибше забився в нору і пропищав: "Іди краще, добродію, подалі від мого житла!" А ворон торочив своє: "Прийшов я до тебе в дуже важливій справі, то чому б нам не побачитися?" Хіраньяка мовив: "Та нема мені чого з тобою бачитися!" А той прокаркав: "Я ж був свідком, коли ти визволяв Чітрагриву з тенет, і тому в моїй душі пробудилась до тебе велика любов. Може, й мені доведеться попасти в пута, то я до тебе прилетів би по допомогу. Ось через те і хочу я з тобою дружити!" — "Ну,— відповів Хіраньяка,— ти ж їдець, а я — твоя їжа, то яка ж може бути між нами дружба? Це все якось не в'яжеться з дружбою. Сказано ж:

Не між бідним і багатим,— лиш між рівними у статках,

Лиш між рівними по роду буде дружба й родичання.

А також

Адже то глупак, то бовдур, хто подружиться з нерівним,-

Будь він кращий, а чи гірший, посміховиськом він стане.

Отож, краще йди собі звідси!"

"Слухай, Хіраньяко,— прокаркав Лагхупатанака,— ось я сиджу біля входу до твоєї фортеці і, якщо ти зі мною дружбу заведеш, то я їстиму все, а інакше голодуватиму тут, аж поки помру". Хіраньяка відповів на це: "Ну, як же мені, враже, з тобою дружбу заводити? Недарма кажуть:

Дружити з ворогом не слід, хоч спілка склалася міцна,-

Вода хай буде, як окріп, все'дно вона заллє вогонь".

А ворон відповів: "Слухай, з якої речі нам з тобою ворогувати, коли я тебе навіть не бачу? Навіщо говорити те, Щ° не варто говорити!" Хіраньяка йому на це.' "Ворожнеча буває двояка — природна і штучна, а між нами з тобою вона природна. Кажуть так:

Неприродну ворожнечу гасить засіб неприродний,

А природна ворожнеча разом із життям зникає". [117]

І ворон тоді попросив: "Хотів би я знати, чим різниться одна ворожнеча від другої. Розкажи мені, будь ласка, про це". Хіраньяка радо виконав його прохання: "Так-от: штучна ворожнеча виникає внаслідок якоїсь причини і завдяки певним заходам може зникнути, а природна нікуди не дінеться, як, приміром, ворожнеча між мангустами і зміями, між травоїдними і тими, хто озброєний кігтями, між водою і вогнем, між девами і дайтьями, між собаками і котами, між багатими й бідними, між дружинами і суперницями, між левами й слонами, між мисливцями й оленями, між шратріями — тими, які роблять жертвоприношення, і тими, кого приносять у жертву, між дурнями і мудрими, між тими жінками, які вірні своїм чоловікам, і жінками-розпусницями, між доброчесними і лиходіями, і навіть, коли хтось із них сам нікого не погубив, вони всі отруюють один одному життя, і кожен прагне перемоги над недругом". Ворон заперечив: "Ну, хіба ж це може перешкодити нашій дружбі?! Ось послухай, що я скажу:

Для ворожості і дружби завжди є свої причини,

Ось тому розумний прагне в дружбі жить, не в ворожнечі.

А тому виходь, і ми будемо дружити з тобою". Але Хіраньяка мовив: "Послухай-но, в чому полягає суть житейської мудрості:

Якщо друг вчинив недобре, не заводь з ним дружби знову,

Бо загинеш неодмінно, як вагітна самка мула.

І хоч сам я маю вади, але дружити з тим, у кому закладена ворожість до мене, не зможу. Кажуть так:

Лев подих обірвав граматики творцю —

преславному Паніні,

А Джайміні життя, який створив міманс,

слон розтоптав жорстоко;

Потвора-крокодил — той Пінгалу роздер,

світило віршування,-

Ці сили панівні не здатні на добро,

як злість їх переймає".

Відповів на це Лагхупатанака: "Нехай так, але зволь вислухати ось що: [118]

Єднає птахів і людей мета — потреба спільних дій,

Всіх дурнів — жадібність і страх, розумних — думки зблиск в очах.

Мов з глини горщик, харцизяку

Розбити легко, надто важко склеїть.

Достойних, ніби золотую чашу,

Розбити важко, склеїть легко.

Вниз від коліна до коліна

Солодший сік в цукрової тростини.

Отак і в дружбі доброчесних,

А в харцизяк — все навпаки.

А також

На початку густа, затим стає рідка —

така у дурнів дружба,

На початку рідка, затим стає густа —

така в розумних дружба.

Отож і тінь така,— коротшає вона,

допоки сонце сходить.

А перейде воно ополудні зеніт,

вона зроста поволі.

І я вірний цьому, а крім того, аби ти переконався, що тобі нема чого мене боятися, я ладен заприсягатися чим завгодно". Хіраньяка відповів: "Не вірю я твоїм присяганням. Недарма ж кажуть:

Недовіряйте недругу, хоч би й на дружбу клятву дав,-

Хоч клявсь у дружбі Індра сам, однак підступно Врітру вбив.

Без недовіри і сам бог не мав би успіхів, либонь.

Так повелитель всіх богів роздер наївний Діті плід.

А крім того,

Як хочеш довго й щасно жить у цьому світі грішному,

На розум чийсь не покладайсь, овва на Брихаспаті теж!

До того ж [119]

Погубить ворог, як до нас через шпарину прослизне,-

Так губить корабель вода, проникнувши крізь щілку дна.

Недовіряй непевному і певному недовіряй,-

Породжений довір'ям страх саме коріння підтина.

Якщо слабкий недовіря — його й гордині не здолать,

Якщо довіривсь богатир, здолати може і слабкий.

"Добрі справи" Вішнугупти, "друзів придбання"

Пзаргави, "Недовір'я" Брихаспаті — в них політики основи.

А також

Якщо в усьому довіря багатий явним ворогам,

Або улесливій жоні, то він приречений на смерть".

Вислухав усе це Лагхупатанака і нічого не відповів, але подумав: "Навдивовижу кмітливий розум у Хіраньяки щодо політики, і тому я гадаю, що мені все-таки треба завести дружбу з ним",— а потім промовив: "Слухай, Хіраньяко:

Вважають мудреці, що дружба

Народиться, якщо ступить сім кроків разом.

Відтак з тобою ми вже здружені,

Тож вислухай, що я тобі повім.

Чого ж ти недовіряєш мені, сидиш там у своїй фортеці й не ведеш зі мною розмов про чесноти та гріхи, чого не перемовляємось ми з тобою красними словами, не розповідаємо один одному цікавих історій?" І тоді Хіраньяка подумав: "Як славно говорить Лагхупатанака і, мабуть, від щирого серця; так-от, з усього видно, що з ним можна завести дружбу. Чого мені скніти у своїй фортеці?" І він заговорив: "Бо ж кажуть:

Хто був наляканий колись, іде несміло по землі,

Мов полюбовника рука жіночим тілом ковзає".

Вислухав його ворон і прорік: "Хай так і буде. Твоя правда". Ну от, спочатку двоє перемовляються влучними словами, а потім роблять одне одному послуги. Порозумівшись із Хіраньякою, Лагхупатанака кинувся до лісу й приніс йому чимало шматків м'яса, що лишилися після жертвоприношення, і ще всякого смачного харчу.

16 17 18 19 20 21 22