ГРОБНИЦІ АТУАНУ
Рудокосій із Телуриди присвячую
ПЕРЕДМОВА
— Тенар, додому! Хутчій додому!..
Глибокий видолинок, у якому от-от мали розцвісти яблуні, вгорнули сутінки. Де-не-де поміж темного гілля дерев, немов далекі зорі, жевріли білі та рожеві пелюстки яблуневого цвіту. Садовою стежиною, по густій траві, вкритій вечірньою росою, безтурботно гасала маленька дівчинка...
Читати повністю →
Урсула Ле Ґуїн
ОСТАННІЙ БЕРЕГ
Елізабет, Кароліні і Теодору присвячую
ГОРОБИНОВЕ ДЕРЕВО
Крізь молоде листя в'язів і ясенів у Фонтанний двір лилося березневе сонце, а бризки водограю мжили у повітрі, леліючи всіма барвами веселки. Цей прямокутний внутрішній дворик стояв просто неба, але його оточували кам'яні стіни, за якими починалися покої, галереї та вежі Обителі Мудреців. Навколо самої споруди тяглися грубезні мури, здатні витримати і гарматний постріл, і землетрус, і ураган...
Читати повністю →
Урсула К. Ле Гуїн
СЛОВО, ЩО ЗВІЛЬНЯЄ
З англійської переклала Алла Хандога
Де він? Тверда слизька підлога, задушливе смердюче повітря — це все, що він відчував. Якщо не казати про головний біль. Лежачи плазом на липкій підлозі, Фестін тихенько стогнав. За хвилину він сказав: "Палиця!" Але його вільхова палиця не опинилась у нього в руках, і він зрозумів, що попав у біду. Фестін сів і, не маючи палиці, щоб видобути досить світла, висік між пальцями іскру, нашіптуючи відповідне Слово...
Читати повністю →
СТРАШНА ПРИГОДА
Після того, як Кремінь із Серединного Долу помер, його вдова зосталася на господарстві. Їхній син колись подався в море, донька вийшла заміж за купця з Вальмута, тож отак жінка залишилася на хуторі Дубівці зовсім сама. Люди казали, що у себе на батьківщині вдова Кременя начебто була вельми поважною персоною...
Читати повністю →
З англійської переклала Орися Божко
Із гучними дзвонами, які підняли ластівок, Свято Літа прийшло до приморського міста Омелас, що ясніло своїми баштами. На човнах у бухті майоріли прапори. Вулицями між будинками із червоними дахами і вибіленими стінами, між старими, порослими мохом садами і серед алей, повз великі парки і громадські будівлі ішли процесії...
Читати повністю →
ЧАРІВНИК ЗЕМНОМОР'Я
Братам Кліфтону, Теду, Карлу присвячую
"Лише мовчання творить справжнє слово,
Першопричина Світла — темна Тінь,
Життя — у Смерті, Смерть — у юнакові,
Що яструбом летить у височінь...
Читати повністю →