Однако на сей раз он превзошёл самого себя.
— А это что плохо, Джина?
— Наоборот, отлично! — она мечтательно посмотрела в потолок. Мисс Смит была на седьмом небе.
— Сама понимаешь, у меня был вчера очень трудный день, вот пришлось усиленно заняться "выравниванием гормонального баланса..". — усмехнулся Джек Эрикссон.
Он работал в ФБР, что от своей будущей жены, разумеется, не скрывал, но для посторонних он был лишь скромным работником департамента юстиции.
— Почаще бы у тебя были такие "трудные" дни! — в её глазах было ещё что-то. — А если серьёзно, то что произошло?
— Это всё из-за денег русской мафии. Прокуратура жмёт, чтобы мы быстрее провели расследование, ведь это дело политическое. Приходиться работать сверхурочно, но результаты, увы, не впечатляют. Например, вчера целых четыре часа допрашивали хорошо знакомых тебе, Аллу Беккер и её мужа, но всё впустую.
— А что такое? — заинтересовалась Джина.
— Они всё отрицали. И раз у нас пока против них прямых улик нет, то любой суд посчитает их действия халатностью. Но..но когда мы их "прижмём", то будет процесс десятилетия...
— Ладно, хватит о работе, а то ты не остановишься, — оборвала его подруга.
— Хорошо, давай тогда лучше допьём бутылку, — возле кровати на ночном столике в компании двух фужеров стояла наполовину пустая бутылка виски.
— Подожди, я сейчас принесу льда, — будущая мисс Эрикссон не одеваясь, вскочила с кровати, взяла фужеры, и грациозной походкой двинулась на кухню.
Джек невольно ей залюбовался, ведь Джина красавица — безупречная фигура, длинные, каштановые волосы, миловидное личико с симпатичным носиком и большими, слегка раскосыми глазами, а ножки, её ножки были откровенно прелесть, красивые, стройные, настоящие американские ноги. За свои тридцать с небольшим лет у него было немало красивых женщин, но такую, как Джину он встречал впервые. И дело было даже не в том, что её острый, проницательный ум прекрасно уживался с обилием форм — такое, согласитесь, встречается довольно редко, — нет, от мисс Смит исходило ощущение какой-то силы, которая, вызывая необъяснимое чувство, влекла к ней, со всей остротой будила в Эрикссоне желание, так притупившееся с возрастом.
Длинноволосая богиня отсутствовала не долго — фужеры с кубиками льда были водворены на прежнее место, и в них залито виски.
— Твой фужер.
— Благодарю, — Джек взял руки бокал. — Ну, что, за нас?
Она улыбнулась, и еле слышно проговорила:
— За нас.
Они выпили, и тут Эрикссону в голову пришла новая идея:
— Сейчас, кажется, начался утренний выпуск новостей; давай посмотрим что произошло нового, — он поднялся с постели и взял со столика пульт дистанционного управления телевизора.
— Ты без работы не можешь.
-...Вчера в связи с делом об незаконных финансовых операциях прокуратура допрашивала Льва и Аллу Беккеров...А вот только что пришло сообщение от нашего нью-йоркского корреспондента: около часа назад Лев Беккер был сбит машиной, которая скрылась...
— Черт!!!
На экране появилось изображение места происшествия.
-...Полиция считает, что русская мафия начала убирать свидетелей своей преступной деятельности в США. Тело погибшего отвезено в городской морг, местонахождение же Аллы Беккер неизвестно и её разыскивает полиция. А теперь о спорте...
— Чёрт! — повторил Джек и выключив телевизор, стал быстро одеваться. — Извини, но мне нужно бежать. — Мысленно он уже был на месте происшествия.
Но не успел сотрудник ФБР завязать галстук, как зазвонил его сотовый телефон:
— Да, видел из новостей. Буду на месте минут через десять.
— Это вызывает шеф, — пояснил он. — Мой Старик в ярости, так и ищет на ком отыграться — ну сегодня и денёк. Я пошёл, — Эрикссон на прощание поцеловал невесту, — а ты всё-таки попытайся заснуть.
Однако выспаться подруге не пришлось — несколько часов спустя после его ухода, в квартире Джины раздался новый телефонный звонок.
— Алло, это ты, Джек?
— Нет, — в трубке послышался женский голос. — Это Алла. Здравствуй, Джина!
— Привет, Алла!
— Ты сейчас одна?
— Сейчас да.
— Тогда к тебе можно приехать? У меня к тебе есть дело.
— Конечно, приезжай. Жду, — мисс Смит зевнула и сразу стала набирать номер "мобильника" Эрикссона.
— Алло, Джек! Ты где?
— На мосту Вашингтона.
— И что ты забыл в Джерси?
— Дела, — попав на работу Эрикссон сразу становился скрытным. — А что случилось?
— Скоро у меня будет Алла Беккер, так что заедь ко мне, как освободишься. Послушаю, что она мне скажет.
— Сейчас же выезжаю, но ты сиди дома — поняла? Дело-то ведь опасное...
— Конечно поняла — за кого ты меня принимаешь. Некоторое
время Джек молчал, переваривая услышанное, затем произнёс:
— Знаешь, мне это всё совсем не нравится. Я вышлю к тебе Майкла — он сейчас где-то в твоём районе.
— Кого? Не того ли грязного, низенького итальяшку с повадками сутенера? Пусть держится от меня подальше!
— Ничего страшного не произойдёт, если он подежурит у твоего подъезда. Пока, любимая!
Спустя пять минут раздался дверной звонок и перед Джиной предстала заплаканная Алла, невысокая полноватая брюнетка лет сорока. В руках она держала большую чёрную сумку. Работали они в одном банке, хорошо знали друг друга, но близкими подругами никогда не были.
Хотя госпоже Беккер нельзя было отказать в уме и деловой хватке, из-за чего её ценило начальство, Джину отталкивало развязные, довольно вульгарные манеры этой бывшей иммигрантки из СССР, её неискоренимое желание быть центром всеобщего внимания и источником по меньшей мере половины слухов и сплетен, циркулировавших в банке. Особенно доставалось Аллиным подчинённым, к разряду которых мисс Смит, к её великому счастью не относилась.
"Она пришла из-за Джека, который, якобы работает в департаменте юстиции", — догадалась Джина.
— Я только, что из морга, — вместо приветствия захлюпала носом вдова. — Они убили Льва! И всё из-за этих денег, будь они прокляты! И меня они убьют! Можно войти?
— Проходи. А почему ты не обратишься в полицию?
— Нет! За то что мы со Львом натворили, меня посадят в тюрьму, причём надолго — ведь дело идёт о миллиардах — и ни какие адвокаты и чистосердечные признания мне не помогут... Во общем так — я уезжаю из страны — уже купила билет на самолёт, но за Лёву я этим ублюдкам отомщу, — хлюпанье на мгновение стихло. — Всем им отомщу — и кремлёвским бандитам и дяде Мише Миргородскому.
Вдова храбрилась, но расширенные глаза явно выдавали её испуг. Она нервно открыла сумку, перерыла её содержимое и достала небольшую пластиковую коробку:
— Вот компакт-диск — на нём всё: и схемы их махинаций, и фамилии других посредников, и тайные номера банковских счетов, в том числе и зарубежных — в России и в оффшорных зонах. Эту информацию мой Лёва по крупицам собирал, думал нас обезопасить, если что, да вот не получилось...Так вот передай этот диск своему Джеку, и пусть он отдаст своему начальству.
— Хорошо.
Мисс Смит ещё долго пришлось выслушать долгие причитания вдовы, о том каким хорошим человеком был её Лев, и как Алла с ним познакомилась, как хорошо они жили, и какие строили планы на будущее.
"Вот бы её задержать до прихода Джека", — с трудом сдерживая своё нетерпение подумала Джина,
— Мне нужно идти, — Беккер заторопилась на самолёт. — Может когда-либо ещё увидимся.
Джина открыла дверь, чтобы выпустить гостью — Алла перешагнула порог, и внезапно вскрикнула. Раздался негромкий хлопок и она повалилась на пол. Три мужчины отталкивающей внешности с пистолетами стояли у двери, — последнее, что увидела Джина Смит в своей жизни.
Перепрыгивая через трупы, убийцы ворвались в прихожую и стали заглядывать во все помещения квартиры, но больше никого не было.
— Шеф, их было только двое, мужчины нет — обратился один из них к своему главарю, узколицему субъекту очень высокого роста, со злобным выражением лица.
— Сам вижу, это и к лучшему.
Они затащили за собой бездыханное тело Аллы, и закрыли дверь.
— Обыщите их, — скомандовал высокий своим подчинённым, а сам стал внимательно осматривать комнаты.
В одной из них он обнаружил компьютер, возле него лежало несколько компакт-дисков. Считанные минуты занял их просмотр у Виктора Иванова, в прошлом работника КГБ, а ныне главы службы безопасности олигарха Миргородского, и обнаружив диск с компроматом на своего босса, он удовлетворённо хмыкнул — что искал, то и нашёл.
Не без усилий поборол Виктор искушение сразу позвонить хозяину и сообщить о находке — нет компромат он прибережёт, до лучших времён, а там видно будет.
Да вот что с этим делать? Взять с собой? Так в аэропорту при досмотре этот диск могут обнаружить. Переслать информацию через Интернет в свой электронный почтовый ящик? Но это займёт некоторое время, поскольку информации много, тем более американцы из АНБ могут её перехватить. Переписать содержимое диска по секретной линии на свой московский сервер? А где гарантия, что кто-то из его подчинённых не донесёт на него боссу, и тогда Миргородский точно оторвёт ему, Виктору, голову. И тогда только остается обратиться к Александру Ивановичу — старому верному другу и бывшему коллеге по КГБ, а ныне сотруднику представительства России при ООН, — он выручал Иванова не раз и поэтому уж точно что-то придумает.
— Смотрите, шеф, — в комнату заглянул один из его сообщников, — вот загранпаспорт с французской визой и авиабилет компании "Эр-Франс" до Парижа.
— Ага, что ещё нашли?
— Всё, больше ничего интересного нет.
— Так, а багажная квитанция?
— Нету.
— Значит вдовушка путешествует налегке. Идёмте вниз — нужно устранить свидетелей.
Когда Эрикссон, подъезжая к дому Джины увидел, что все окрестности отцеплены полицией, то ему стало не по себе.
— Что случилось? — с замиранием в сердце спросил Джек у стоящего в неподалёку полицейского.
— А вы кто?
— Джек Эрикссон — ФБР, — и показал своё удостоверение.
— Тут произошла бойня — на третьем этаже двойное убийство: убили эту, как её..ну ее мужа сегодня задавили...Беккер, и также местную жительницу. А на первом ещё три трупа — старика-лифтёра, управдома и вахтёра — отставного полицейского. Я его хорошо знал — он когда-то работал в нашем управлении. Видимо кто-то убирал свидетелей.