Йоганн Вольфганг Ґете — Фауст (детальний переказ)

Стислий переказ, виклад змісту скорочено

Сторінка 3 з 3

Фантастичні істоти лемури риють могилу Фаусту, якого Мефістофель вважає програвшим.

Але Фауст, пройшовши шлях пошуку сенсу життя в науці, любові, красі, природі, владі, намагається спокутувати свої гріхи і помилки невтомною працею, щоб дати щастя людям — бути вільними на вільній землі.

Цитата:

Фауст

Край гір лежить гниле багно,

Весь край струїть грозить воно;

Його ми мусим осушити

І тим наш подвиг довершити.

Мільйонам ми настачим місця тут —

Стихію зборе їх свободний труд.

Простеляться лани широкополі.

Стада рясні заграють на роздоллі,

Круті горби зведе трудящий люд,

Укриє їх узорами споруд —

І заживе в цім краї, як у раї...

Нехай лютують хвиль скажені зграї,

Хай спробують де греблю ту прорвать —

Здолає гурт прорив затамувать.

Служить цій справі заповідній —

Це верх премудрощів земних:

Лиш той життя і волі гідний,

Хто б'ється день у день за них.

Нехай же вік і молоде й старе

Життєві блага з бою тут бере.

Коли б побачив, що стою

З народом вільним в вільному краю,

Тоді гукнув би до хвилини:

Постій, хвилино, гарна ти!

Ніяка вічність не поглине

Мої діла, мої труди!

Провидячи те щасне майбуття,

Вкушаю я найвищу мить життя.

Переказ:

Між темними силами і силами любові і добра починається боротьба за душу Фауста, у якій перемагають ангели.

Цитата:

Стремління вічне й ревний труд

Сподобляться покути.

Любов одвічная над ним.

Пильнуючи, витає,

І сонм святих псалмом гучним

Прибулого вітає.

Переказ:

Душу Фауста зустрічає і проводить до раю душа Маргарити.

Цитата:

Одна покутниця

(колишня Ґретхен)

Між цього сонму пресвятого

Він сам себе ще не впізнав,

Та в прочутті життя нового

Уже блаженним з ними став.

Глянь, вже він тліну рве покрови,

Земне веретище своє,

І в світлій ризі ефіровій

Могутня юність повстає!

Хай я введу його у двері! —

Його ще сліпить райський світ.

Переказ:

Остання істина, яку пізнає тепер уже душа Фауста — це сила всепрощаючої жіночої любові, заступництво Богоматері: небесний хор співає їм хвалу.

Переклад М. Лукаша

Коментар

В основі трагедії — середньовічна легенда "Про доктора Фауста" і фрагменти життя самого автора, Ґете.

Своїм твором Ґете мав намір дати відповідь на питання, що постійно хвилюють людство: у чому сенс життя, яка природна сутність людини...

1 2 3