ІНТЕЛІГЕНТНА ДРАМА НА ТРИ ДІЇ
Пам'яті Адальберта Ерделі
ДІЯ ПЕРША
Садиба старого художника. На мольберті – незакінчене полотно. Елегантно вбраний чоловік років 60-ти з розумним і вольовим обличчям сидить у кріслі–візочку. Його ноги укриті пледом. Він тримає у руках пензлик і фарби. Сидячи пробує малювати, але це йому дається важко.
Маестро, приглядаючись до полотна: Сам себе не пізнаю… Це ж не я… Не те… Зовсім не те… (Кладе фарби на землю, важко зітхаючи). Правду кажуть, старики повинні на сонечку грітися. Творити мають молоді… Джимі! Джимі! (Кличе пса). Де ти, старий бродяго? А-а, ось ти де! ( Гладить пса). Ось так, друзяко, поволі все в мені руйнується. Маю подякувати Господу за багато гарних днів і стати землею, як усі. А де твоя подружка Джоні? Де ти її залишив, га? Зараз прийде Розі, може, принесе нам щось смачненьке.
Скрип хвіртки.
Маестро до пса: А ось і Розі. (Вголос). Мила Розі, а ми вже з Джимі вас зачекалися…
Входить Розі, жінка 35 років, вбрана просто, але зі смаком. Вона тримає в одній руці кошик, в іншій невелику картину, яку непомітно хоче приперти до будиночка.
Розі: Та я поки по базару походила, ще й Марту зустріла, наговорилися… От купила шість картоплин та шматочок сала.
Маестро: Розі, ви знову грали в карти?
Розі: Маестро, ви ж знаєте…
Маестро: Так, мила Розі, я знаю, що мої картини втратили ціну. Не треба мені нагадувати.
Розі: Любий Маестро, ви ж усе життя нас утримували… Дозвольте…
Маестро: Дозволити вам заробляти грою в карти? (Прикриває обличчя рукою).
Розі: Гаразд, я більше не буду грати…
Маестро: Мила Розі, ви купили газету?
Розі, запинаючись: Ні… Здається, вона сьогодні не вийшла…
Маестро: Дивно… Хоча у наш час не варто нічому дивуватися. Мабуть, сьогодні чергове новопридумане свято.
Розі: Та начебто – ні…
Маестро: Розі, ви не знаєте цих людей. Нові порядки диктують нові свята. Може, сьогодні День зеленого салату або День перемоги над анахронізмами.
Розі: А ви малювали, Маестро?
Маестро, махнувши рукою : Пробував. Та, схоже, що мій час у малярстві минувся…
Розі: Не кажіть так, Маестро! Ви ж знаєте, що ви – першорядний художник.
Маестро: Був, мила Розі! Був!... До речі, а ви знаєте, чим я тепер займатимуся?
Розі: І чим?
Маестро: Я буду філософствувати! А чого ви усміхаєтеся? Ось вже й зошит підготував. Так його і назвав: "Мої думки". Бачите? (Показує).
Розі: Любий Маестро, у вас уже ціла полиця таких записників!
Маестро: То були мої спогади, а тут будуть думки. Бо все, що залишається після нас, належить вічності!
- Олександр Гаврош — Музей пригод (уривок)
- Олександр Гаврош — Таємниця Замкової гори. Легенда Мукачівського замку
- Олександр Гаврош — Героїчні канікули (уривок)
- Ще 7 творів →
Розі, розуміюче посміхається: А-а!
Маестро: Ми ще з вами, мила Розі, заживемо! От побачите! Між іншим, чому ви нічого мені не кажете за картину…
Розі, стараючись собою затулити принесене полотно: Яку картину?
Маестро: А ту, яку ви хочете від мене сховати… Кажіть, мила Розі, не бійтеся! Життя так мене било за останні роки, що я готовий до будь-яких сюрпризів. Якщо я не помиляюся, це мій "Натюрморт зі склянкою води". Її навесні забрав від мене Розенберг.
Розі, підходячи до Маестро: Так, милий Маестро… (Бере його долоню в руки). Він повернув картину…
Маестро: Повернув? Як це зрозуміти?
Розі: Сказав, що вона йому розподобалася…
Маестро, закашлюючись: Але це нечувано! Як розподобалася? Він цілими днями оббивав мій поріг, вимолюючи яке-небудь полотно.
Розі: Це було раніше. Коли…
Маестро: …Коли я ще був знаменитий. Ви на це натякаєте, мила Розі?...
Розі ледь чутно: Так…
Маестро, насупившись: Я хочу знати, що цей негідник вам сказав. Дослівно!
Розі благально: Маестро!
Маестро: Я вас прошу!
Розі: Сказав, що… йому неприємно її… бачити. Навіть… за шафою.
Маестро, заплющивши очі: Дякую, мила Розі.
Розі після паузи: Я піду зготую вечерю. Сьогодні у нас королівська гостина: печена картопля.
Маестро, пробуючи усміхнутися : Так, мила Розі. Сьогодні – у нас свято. А завтра… Я вимагаю, аби ви завтра поміняли цей натюрморт на харчі. Я не хочу, аби ви більше грали в карти на гроші.
Розі: Як —— на харчі?
Маестро: Не вмирати ж нам з голоду!
Розі: Але ж ви знаєте, що ваші роботи – унікальні…
Маестро: В іншому житті, мила Розі. В іншому житті!
Розі: І що я за картину проситиму?
Маестро: А що дадуть… Бідність не знає ганьби.
Розі, опустивши голову, заходить у дім.
Маестро, про щось зосереджено думаючи, кволим голосом: Джимі, старий волоцюго, де ти? Ходи, друзяко, ходи! Хоч ти то мене не зрікся, га? (Убік) Цей негідник ще шкодуватиме, що повернув картину. І висітиме вона у музеї. І кожну з тут записаних думок (трясе зошитом) уважно вивчатимуть дослідники. Усе це буде. От побачиш, Джимі! Побачиш! (Бере ручку. Задумується). Людина народжується безмежно шляхетною. Чому ж протягом життя втрачає все оте божественне? Всі наші біди, Джимі, від аморальності. (Пише).
Скрипить хвіртка, і на подвір'ї з'являється елегантно вбраний молодик у сірому плащі і капелюсі.
Молодик, піднімаючи капелюха: Моє шанування, маестро!
Маестро: Доброго дня! Чим зобов'язаний?
Молодик: Ми не знайомі, тож дозвольте відрекомендуватися. (Знімає капелюха). Мене звати… Хоча яке це має значення? Досить того, що я представляю Організацію. (Плюхається в плетене крісло).
Маестро: Організацію? Яку ще в біса… (Схрещує руки на грудях) А-ах, Організацію! І чим я зацікавив… таку поважну установу?
Молодик закидаючи ногу за ногу: Я уповноважений провести з вами бесіду.
Маестро: Бесіду чи…
Молодик: Ні, це не те, що ви подумали... Назвемо це дружньою розмовою. Поки що.
Маестро: І що вас цікавить?
Молодик: Мене цікавить… ВСЕ! Нашу Організацію завжди цікавить усе!
Маестро: То це буде вже не розмова, а сповідь!
Молодик: Атож. Тільки відпущення гріхів даватиму я. Або – не даватиму.
Маестро: Гм… Чого тільки в житті не побачиш!
Молодик. Для початку хочу запропонувати вам ваші улюблені сигари. (Дістає з портфеля коробку. Витягає сигару, нюхає). О, який шик! У вас відмінний смак, Маестро!
Маестро беручи сигару в руки: Я вже кілька років не палю. Лікар заборонив. (Кладе її назад в коробочку).
Молодик: Маестро, я вас не пізнаю. Я досконало вивчив вашу справу і уявляв вас зовсім не таким: світським левом, який завжди робить те, що хоче.
Маестро: Гаразд, скористаюся вашим дарунком. Тим паче, коли ще така нагода трапиться?
Затягуються сигарами.
Обидва: О! Смак забутих часів!
Молодик: Отож, Маестро, повернімося до справи. У мене до вас є декілька питань. Точніше, декілька десятків запитань.
Маестро: Ого!
Молодик: Нас цікавить… (дістає з портфеля папку, гортає папери). Ага, ось. Нас цікавлять ваші зв'язки з Німеччиною. Ви здається німець, чи не так?
Маестро: Не так. Моя мама – німкеня. Але я себе німцем ніколи не почував.
Молодик: Ваш дід родом з німецького міста Зедлітц. Його звали Аганшто… Тьху, язика зломиш!
Маестро: Агоштон.
Молодик: Він часом не єврей? Адже тоді вашу колишню популярність було б дуже легко пояснити. У нас, що не геній, то —— син Ізраїля.
Маестро: Мушу вас розчарувати, але на мене це правило не розповсюджується.
Молодик: Тоді якого дідька ви робили чотири роки в Німеччині, якщо ви – не німець?
Маестро: Мюнхен, якщо вам відомо, був одним із центрів світового малярства. Там працює кілька тисяч художників.
Молодик: І серед них ви – невизнаний геній з країни бурих ведмедів… А от чим ви поясните такий ганебний факт своєї біографії, що ви малювали самого біснуватого фюрера? (Схоплюється на ноги, прикладає два пальці замість вус і салютую нацистським привітанням).
Маестро: Я працював кореспондентом баварської газети. І малював те, що мені наказувала редакція. Саме в той час у Мюнхені проходив процес над Гітлером. Але це було ще на початку двадцятих….
Молодик: Шкода, що в особовій справі нема ваших малюночків. Цікаво би було глянути…
Маестро: Нічого цікавого. Звичайний, судовий шарж…
Молодик: Але одного його достатньо, щоби раз і назавжди накласти на ваше прізвище табу.
Маестро розводячи руками: Більшого табу, як нині, на мене важко накласти.
Молодик посміхаючись: О, ви ще не знаєте наших можливостей! Та повернімось до нашої балачки. І на що ви у Мюнхені жили? Невже на газетні карикатури?
Маестро: Я малював…
Молодик: І що? Чи то пак – кого?
Маестро: Ну… різних людей.
Молодик: Авжеж! Усіляких генералів, чванливих вельмож, вгодованих бюргерів та їхніх пихатих дамочок. Це ж чисте заробітчанство, Маестро! Та що не зробиш заради мистецтва… жити! Ха-ха! О, ви —— майстер парадних портретів!
Маестро: А, по-вашому, я мав ходити з простягненою рукою?
Молодик: І ви хочете сказати, що за рік життя в Німеччині невідомий маляр з Богом забутої закутини виставився у найпрестижнішому виставковому залі Баварії – у знаменитому "Скляному палаці"? Хто за вами стоїть, Маестро?
Маестро: Я не розумію, куди ви хилите…
Молодик: Я вас ні в чому не звинувачую, Маестро. Окрім одного: у зраді своїм принципам. Якщо вони, зрештою, у вас колись були. Адже ваші високопарні словеса ніколи не співпадали з вашими приземленими діями. Це написано вашою рукою? (Показує папку).
Маестро: Здається, це мої щоденники. Як вони до вас потрапили?
Молодик: Ви нас недооцінюєте, Маестро! (Встає і починає проходжуватися, склавши руки за спину). Так-от, любий мій, дорогий невизнаний генію, мені здається, ви все життя були не тим, за кого себе видавали.
Маестро: Що ви маєте на увазі?!
Молодик: Ви виявилися порожньою кулькою, блефом, добре придуманим міфом під назвою "великий Маестро". До речі, чому у ваших записах ви видаєте себе за якогось Джекса. У вас що – шпигуноманія? Чи ви —— справді ворожий агент?
Маестро розгнівано: Заглядати у чужі папери – все-одно, що порпатися в брудній білизні!
Молодик: Але погодьтесь, що хтось повинен займатися і брудом. Отож, уважно прочитавши ваші нотатки, у мене склалося враження, що… Що… (Піднімає палець догори)
Маестро нетерпляче: Що – що?
Молодик: Що ви йдете проти свого народу.
Маестро: Ви помиляєтесь, я належу своєму народові. Тому й приїхав помирати сюди, а не залишився в Німеччині, Італії чи Франції.
Молодик: Але, на жаль, ваше мистецтво не належить народові. (Бере з тарілочки на столі яблуко і голосно надкушує).
Маестро після паузи: Так, моє мистецтво належить світові.
Молодик: Ха-ха! Браво, Маестро! Я ціню ваше почуття гумору. Цього від вас не відняти.