Копали й землю виносили кошами. По півночі зміркували, що вже під самим муром.
— Давай, Петре, порох підкладемо тут і підпалимо. Нагадаємо туркові, що ми не покинули думки здобути фортецю.
Богдан від утоми важко дихав.
Петро приніс скриньку з порохом, в ній стримів шнурок напоєний порохом. Тепер тільки підпалити...
Але сталося щось несподіване.
Відходячи звідсіль, Петро нехотячи зачепив ногою за льонт та й вирвав його напрасно зі скриньки. Через напрасне тертя сухий порох запалився.
У цілому підземеллі наче грім ударив. Задрижали грубезні мури, й повстала велика розколина.
Але міна не лише мур рушила, а й розірвала на шматки обидвох козаків...
Побратими загинули в один мент. Навіть не мали часу сказати один одному: "Прощай, побратиме, незабаром побачимось у кращому світі... Там дожидають нас наші дорогі"...
* * *
Від великого згуку прокинулись обидві воївні сторони.
Козаки шукали свого гетьмана, турки латали чимдуж прірву в мурі.
Не було кому далі розпоряджати.
Козаки відступили. Навіть не могли забрати на Запорожжя тіла дорогого гетьмана. Воно було пошматоване, помішане з землею й румовищем.
Аж тепер заспокоїлася Богданова душа. Присягу він виконав як не можна було краще...
ПОЯСНЕННЯ
1Горинь — лівобічна притока р. Прип'яті, що вливається до Дніпра; джерела Горині в Галичині, недалеко Збаража та Зборова.
2Башта — вежа; палісадник — майдан, обведений палісадами, себто палями (коликами).
3Терем — староукр. палац.
4Кметь — селянин, хлібороб; бояри — укр. шляхта, пани.
5Лісовик — у староукр. віруваннях: дух, що пробуває по лісах; болотяник — дух, що пробуває на болотах.
6Герой — грецьке слово, означає людину, що своїми прикметами (відвагою, хоробрістю, неустрашністю) виділяється понад інших людей та визначними вчинками їх перевищує; героїв греки вважали за півбогів; геройські вчинки — такі, що перевищують сили звичайних людей.
7Хрестоносці — німецький орден (чин), мав свій осідок у теперішній Прусії; були це войовничі ченці; під приводом, що беруться навертати поган на християнську віру, вони нападали на сусідні народи (на литовців, прусів, на Польщу), нищили їх краї та загарбували їх під свою владу, а то й зовсім винищували, як це зробили з прусами, народом спорідненим із литовцями (із давніх прусів залишилась тільки назва); звались вони хрестоносцями від нашитого на спині чернечого одягу хреста.
8Воєвода — начальник військових сил, провідник їх у боях.
9Тур — дикий бик, дуже злючий та завзятий; тури скидалися на зубрів або американських бізонів; їх колись було багато на Україні, й полювання на них було дуже небезпечне; тепер вони вже зовсім винищені.
Ратище — довгий спис, — пор. "Життя і Знання" за квітень, 1934, ст. 116.
10Чортория — містечко над річкою Случ, що вливається з правого боку до Горині, пор. поясн. 1.
11Чвара — суперечка, бійка, метушня, війна.
12Комонник — військовий на коні, кіннотник.
13Отрок — раб, невільник ("той, що не смів говорити нічого", коли йому наказували; слово "Отрок" — означало колись і "Дитину", що "не говорить іще").
14Дружинник — один із княжої дружини (княжого військового товариства).
15Чура — козацький слуга-товариш, носив козакові зброю, ходив із ним у походи.
16Ратні люди — військові, воєнні люди, вояки; "рать" по-староукрашськи — "війна".
17Ординці — татарська орда, люди приналежні до татарської орди: в потатарських часах у нас називали ще ординцями службових людей, що ходили посланцями до орди.
18"Ставати на прю" — ставати на суперечку, сперечатися, перечитися.
19Ізгой — людина, викинута з дотеперішнього її життя (людина — безправна).
20Черкаси — місто над Дніпром; у Черкасах сидів у XVI в. пограничний староста; на південь від Черкас тяглися степи, які згодом колонізувала українська людність.
21Мурза або мірза — татарський військовий старшина зі шляхти татарської.
Перекоп — тат. Ор-Капу, місто на шийці, що лучить Крим із Україною, було колись сильно укріплене.
22Бакшиш — перське слово: гостинець, подарунок, звичайно — подарунок грішми, хабар.
23Ногайці — турецьке плем'я (колись великий народ), живе тепер іще на Кавказі й у Середній Азії; частина їх жила на українських степах, поділялася на кілька орд, що признавали над собою владу татарського хана.
Буджацькі татари — татари, що жили над Чорним Морем між долішнім Дунаєм і долішнім Дністром (Буджак — це степ у тих околицях).
24Ган — заїздний дім.
25Очаків — місто в лимані Дніпра; тут була твердиня (Кара-Кермень або Озу-Кале), що її збудував 1492 р. татарський хан Менглі-Гірей. Козлів або Євпаторія (тепер — Гуеслеве) — місто і пристань на західному побережжі Криму, славиться пам'ятками татарського магометанського мистецтва (мечеть Хан-Джамі з 1552 р.).
26Євнух — вивалашаний (скастрований) турок чи татарин; євнухові казали сторожити гареми (див. поясн. 36).
27Чамбул — татарський військовий відділ, татарська ватага.
28Удалець — до всього здатний, меткий, відважний.
29Зорити — дуже докладно роздивлятися, стежити за чимось.
30Дмитро Байда-Вишневецький — волинський пан, перший знаний в історії козацький старший, побудував 1552 р. укріплення на Малій Хортиці (острів на Дніпрі) для боротьби з татарами. При допомозі Литви й Московщини вів боротьбу з татарами. В поході на Волощину попав у турецький полон, і в Царгороді 1563 р. його покарали на горло. Про Вишневецького народ склав багато оповідань та пісень, де він називається "Байдою". Одну з тих пісень ми й досі співаємо ("Ой, п'є Байда мед-горілочку").
31Улус — країна, що належала якомусь татарському чи турецькому родові.
32Литаври — мідяні котли (бубни) з натягнутою на них шкурою; ними скликали на раду.
33Наказний кошовий — заступник кошового, його вибирали на якийсь час, а тоді він мав ті самі права, що й кошовий.
34Чосу дати — дати научку, прочухана дати.
35Конак — палац східних володарів, високих урядовців.
36Гарем — у магометан окрема кімната для жінок, куди чужим чоловікам приступу немає.
37Аллаг — арабська назва Бога, мусульманський Бог.
38Гарба — великий драбинястий віз, звичайно на двох колесах.
39Стая — гр. стадіон, віддаль на 192 м.
40Бахчисарай — місто на Криму, колись столиця кримського хана, має багато пам'яток татарського мистецтва (ханський палац із XVI ст.).
41Десятники — військово-адміністраційні урядовці за княжих часів, стояли на чолі десятка людей.
42Отаманська Порта — почесна назва турецького уряду, Туреччина (властиво, Порта, — брама палацу в Царгороді, де мав свій осідок турецький уряд до 1918 р.).
43Муслєми — магометани, мусульмани.
44Терехтемирів — село на правому березі Дніпра в канівському повіті; від 1578 р. був там Успенський монастир, де доживали свого віку старі запорожці.
45Галера — середньовічний весловий корабель із рядами лавок, за якими сиділи гребці й веслували; це була тяжка робота, й до неї вживали невільників.
Коса або пересип — вузький вал піщаний, що відділює затоки від відкритого моря; Кімбурська коса — напроти Очакова (див. поясн. 26).
Аслан-Кермень, тепер Кахівка, місто-твердиня над Дніпром, вище Тягані.