У кибитці казакський юнак співав пісню Достлегена. Достлеген був революціонер, його брата вбили баї, його самого вкинули у в'язницю, потім заслали в Сибір. Він повернувся з Сибіру з радянською владою і з піснею, яку він склав у Сибіру:
"Для чого мати коня, як на нім не брати призів,
Для чого мати списа, як ним не бить ворогів,
Для чого мати жінку, як її не кохати ніжно,
Для чого мати друга, як не вмієш умерти за нього?"
XXIV. Дорога понад Уралом. Орли на стовпах. Технічна допомога на вловах. Думки на аероплані. Курчата, що літають за шістсот кілометрів. Магістральна залізниця без води. Остання з уральських гір. Видно город Уральськ.
Назад їхати довелося під прямим кутом до берега Каспійського моря понад Уралом до міста Уральська. Перед революцією Урал був майже єдиною путтю до Емби. Пароплав від Уральська до Гур'єва ішов два тижні, або можна було їхати два тижні кіньми понад рікою. Від Гур'єва до Доссора їхати уже на верблюдах, а далі в степ, де тепер Кос Чагил, Кизил, Кала чи Кул Сари відважувались тільки мандрівці на штиб Христофора Колумба.
Рівним шляхом на добрій радянській машині ми зробили шістсот кілометрів уздовж Урала за один день. Ми проскочили Калмикове, де завїдальнею Паня Швецова одстрілювалась з кулемета від бандитів, не спиняючись проминули Лбищенське* — містину чапаєвських боїв, путь ішла понад ланами пшениці, високої і дерзкої, понад луками і чагарниками уральського лугу.
На телеграфних стовпах сиділи орли, здавалося, що всі орли пустині збилися сюди дивитись на легку радянську машину.
Ясне діло, орлів вабили насправді саме телеграфні стовпи: як ні легко орлові, зімкнувши крила, ширяти над луками, виглядаючи ховрашків, але ще простіше стежити за ними зовсім без клопоту, сидячи на телеграфному стовпі. Здерідка із степу прилітав новий орел, зав'язувалася статечна непоспішлива бійка і прийшлий зганяв із стовпа свого конкурента.
Аж от всі орли наїжилися, почали злітати із стовпів, гуд кабеля і стукіт машини перекрило сильне, густе дзижчання, над Уралом летів аероплан.
Бер Кен теж схопився, як степовий птах, він був задрімав, він мріяв про те, як привезе з Москви у степ свого дев'ятилітнього сина, як посадить його на лоша і вкупі з ним поїде по розвідувальних бурових.
— А, — сказав він, побачивши аероплан, — а це ж летить ще одна мисль Лаврентьєва.
Він нагадав, як одного разу Лаврентьєв зник з компанії близьких друзів, у якій були паровозний машиніст, старший робочий техснабу, довгий директор Пегежстрою і веселий старий доктор, недавній радянський студет з фельдшерів. Він зник увечері і повернувся вночі перед світанком. Він їздив на законсервований промисел Новобогатинськ*, де старе керівництво нафти майже не знайшло, але устигло побудувати чималий присілок. Треба було використати будинки й людей, що звикли до присілку, він вирішив улаштувати там велику птахівничу фарму — біля річки Бак Сай* можна було посіяти просо — це було найзручніше місце.
От цей аероплан, що зганяв орлів з сідала, віз незвичайних пасажирів: півтори тисячі породних курчат, що оце виклюнулися з яйця: орли ввічливо розступалися перед курячими немовлятами.
— Це що, аероплан! — сказав Бер Кен, — тут будуватиметься залізниця по постанові ЦК. Уже ведуться підготовчі роботи. За два роки магістраль перетне солонцювату пустиню. Вона піде по трасі нафтопроводу і пройде через Кос Чагил. Тут нема води для локомотивів, потяги водитимуть теплоелектричні мотори, здійсниться мрія вашого старого слюсаря Архіпова: замість одного Кос Чагила буде двадцять Кос Чагилів, Емба буде поколота скважинами, як Баку, Емба дасть більше нафти, ніж Баку!
Аероплан з курчатами одгудів, курчатам, мабуть, уже видно було Новобогатинськ, річку Бак Сай і мілкі води Каспія.
Аж от перед нами з'явилася гора, остання з уральських гір — ці гори, підіймаючись із землі, своєю конвульсією захопили прикаспійський степ, вичавили одкладену морськими лагунами сіль і нафту до земної поверхні. За горою блищав Уральськ — найближча покищо до нафти залізнична станція — всього в шестистах кілометрах від Гур'єва.
_________________________
Примітки
Подорожній нарис Майка Йогансена "Кос Чагил на Ембі" друкувався двічі: 1936 року окремою книжкою (Держлітвидав, Київ-Харків) і 2016 року у збірці репортажів Йогансена "Подорожі філософа під кепом" (Темпора, Київ). Тут твір представлено за першим виданням, зі збереженням тогочасного правопису (наприклад, замість "казахи" надруковано "казаки"). Викладені нижче коментарі – з видання 2016 року (додані літературознавцем Яриною Цимбал, а також примітки автора, котрі були надруковані в обох виданнях).
... де-Куінсі... написав колись... поему в прозі про англійську поштову карету "мейл коуч". – Де Квінсі Томас (Thomas de Quincey; 1785-1859) – англійський письменник, автор знаменитої автобіографічної "Сповіді англійця, який уживав опіум" (Confession of an English Opium-Eater, 1822). Тут ідеться про нарис де Квінсі "Англійський поштовий диліжанс" (The English Mail Coach), уперше опублікований у журналі "Blackwood's Edinburgh Magazine" у жовтні і грудні 1849 року.
Гур'єв – колишня назва міста в Казахстані. З 4 жовтня 1991 року рішенням міськради перейменовано в Атирау.
Маколей Томас Бебінґтон (Thomas Babington Macaulay; 1800-1859) – британський державний діяч, історик і письменник вікторіанської доби.
... що Суссекс і Гантінгдоншир будуть багатіші, ніж найбагатші частини Вест Рідінґа... – Суссекс (Сассекс, Сессекс) – графство у південно-східній Англії. Гантінгдоншир – колишнє графство, нині округ у графстві Кембриджшир у Великій Британії. Вест-Рідінґ-оф-Йоркшир (також Вест-Райдінґ-оф-Йоркшир) – один із трьох історичних регіонів графства Йоркшир. Протягом 1889-1974 років існував як адміністративне графство (County of York, West Riding). У квітні 1974-го було створено графство Західний Йоркшир, межі якого приблизно збігаються з кордонами історичного Вест-Йоркширу.
... схили горяні Бен Невіса і Гелвелліна... – Бен-Невіс – гора в Грампіанських горах у Шотландії, найвища точка Британських островів. Гелвеллін – гора в Озерному краю в північно-західній Англії.
Старий віг... – Віги – первісна назва англійської ліберальної опозиції. Партія вігів уважається попередницею Ліберальної партії, заснованої 1859 року.
... протягли через пустиню Турксиб. – Турксиб – Туркестансько-Сибірська магістраль, залізниця, яка сполучила Середню Азію й Сибір. Збудована у 1927-1930 роках, одна з головних будов першої п'ятирічки в СРСР.
... по саму маточину. – Маточина – середня частина машинного колеса з отвором для осі, вала тощо.
Потім переправитись через Волгу. – Поки писалося цю книгу, закінчено міст через Волгу. Можна їхати прямо Москва — Астрахань. (Примітка автора).
... із промислу Озинки десь поблизу міста Уральська. – Озинки – селище міського типу, райцентр Саратовської області. Уральськ – найбільше місто в західному Казахстані, на річці Урал.
... киргиз-казачка... – Киргиз-кайсаки, киргиз-казаки – так називали казахів до початку 1930-х років.
... як монах на вмерті. – Бути на вмерті – однією ногою в могилі.
... зробився агрономом уземвідділу... – Уземвідділ (від рос. уездный земельний отдел) – відділ землеробства при повітовому виконкомі.
... багнисті коломиї... – Коломия – глибока вибоїна, наповнена водою, баюра.
... вісім вагонів готового комишиту. – Комишит – будівельний матеріал із комишу, спресованого в плити разом із глиною, гіпсом тощо.
... місце було рахманне... – Рахманний – тихий, спокійний.
... невибагливі протозої... – Протозої (Protozoa) – найпростіші мікроорганізми.
... не видно домів Доссора. – Доссор – селище в Макатському районі Атирауської області Казахстану, один із перших центрів видобутку нафти в Ембинському нафтовому районі.
... нагадував грабаря з лопатою. – Грабар – робітник на земляних роботах, землекоп.
Знайдено бокову нафту на Искине, Макаті і Байчунасі. – Іскене, Макат, Байчунас – села в Макатському районі Атирауської області Казахстану, в Ембинському нафтовому районі.
Отак було на Сагизі. – Сагиз – зникле село в Макатському районі Атирауської області Казахстану.
... характеристики неокомських, аптських, альбських, сеноманських і сенон-туринських верств... – Неоком – над'ярус нижнього відділу крейдової системи. Апт, альб, сеноман, турон – яруси крейдового періоду мезозойської ери.
... наварювати долота побєдитом... – Побєдит – твердий порошковий сплав, за твердістю майже дорівнює алмазу. З побєдиту виготовляють інструменти для руйнування породи.
... сидів на ящику серед кибитки. – Тут і далі Йогансен називає кибитками казахські юрти.
... поїхали на Жилу Косу... – Жила Коса – зникле село в Жилиойському районі (кол. Гур'євському окрузі) Атирауської області Казахстану. На початку XX століття один із найбільших центрів рибного промислу в північно-східній частині Каспію.
... біля Асан Кет Кена... – Асанкеткен – нафтове родовище в Казахстані.
Моряна (моряник) – вітер з моря, низовий вітер.
Готуй воротки. – Воротки – тут: коловороти, лебідки.
... допоміг дикий адаєць... – Адай, адайці – корінний тюркський рід Західного Казахстану, найчисленніший казахський рід Молодшого жузу.
Почали одтартовувати желонкою... – Желонка – прилад, яким при бурінні зі свердловин викачують рідину, пісок, багно.
... давали данину ногайцям сарайчиківської орди... – Сарайчик (Малий Сарай) – середньовічне місто Золотої Орди, потім Ногайської орди. Городище біля села Старий Сарайчик у Махамбетському районі Атирауської області Казахстану майже повністю знищено підмивом берега Уралу.
...