Автор так зробив, аби оповідач зацікавити своїх співбесідників, а водночас і читача однією зі своїх чергових тюремних оповідей. Це своєрідне інтригування читача підзаголовком.
Султанова кохана Шехерезада зі збірки перських казок "Тисяча й одна ніч", щоб урятувати собі життя, розповідала жорстокому правителеві цікаві казки, не закінчуючи остаточно кожної з них до світанку наступного дня, а таким чином переплітаючи між собою ці твори, коли один уже нібито завершений сюжет служив лише своєрідною експозицією іншого.
У перській імперії слово "шахр" мало у своєму корені значення лексеми "держава", "місто", тим часом як корінь "азад" трактувався як "воля", "вільний".
У творі В. Винниченка головний герой — молодий освічений чоловік на прізвисько Шехерезада — це багатократний політичний в'язень, який любить розважати своїх співкамерників унікальними житейськими історіями, але він завжди вільний душею.
Сам автор новели "Момент" також неодноразово перебував у в'язниці за свою політичну діяльність, а в юності був і власним характером, і світоглядом, і навіть революційною діяльністю дуже подібний до свого літературного героя Шехерезади.