"Неосяжна, осонцена днина". Вживаючи замість іменника чоловічого роду "день" іменник жіночого "днина", автор хоче сказати, що в неволі навіть короткий зимовий день здається "неосяжним", довгим, і навіть сонце не зігріває душу, не заспокоює душевного сум'яття. Слово "днина" може-сприйматися як контекстуальний синонім до словосполучення "тюремна вічність".