Це символізує об'єднання родини у горі і радості. До речі, значення цього кореня в англ. Мові — "Хай Господь дасть".
Створюючи своїх персонажів, Р. Дал намагався не лише підібрати для них імена та прізвища, але і тим самим підкреслити певну рису характеру чи зовнішності.
Августус Глуп – жадібний та ненажерливий хлопчик, "їжа – його улюблене заняття". Тому, обираючи прізвище для дев'ятирічного хлопчика, що був надміру повним і надто багато їв, письменник підбирає слово gloop, що в перекладі з англійської означає в'язка маса, безформна речовина.
Верука Солт – розпещена дівчинка із родини власника фабрики по переробці горіхів, звикла до того,щоб усі її забаганки тут же виконувалися. В перекладі з англійської мови verruca означає бородавка. Дане слово викликає тільки негативні асоціації. Саме такі характеристики і створюють образ дівчинки: вона завжди вередує, потребує надмірної уваги до себе.
Віолета Борегард – дівчинка, що постійно жує жуйку, встановила світовий рекорд – жує одну жуйку впродовж трьох місяців. В перекладі з англійської violet має значення: фіалка, фіолетовий колір.
Майк Тіві – хлопчик, що з ранку до вечора дивиться телевізор, любитель гангстерських бойовиків. З англ. "TV"
Чарлі Бакет – головний герой повісті. Чарлі – "благородний король".