Празький цвинтар

Умберто Еко

Сторінка 77 з 77

Exodus) — друга частина П'ятикнижжя Мойсея.

290

Нащадки перших євреїв в Іспанії.

291

Марани, або маррани — термін, яким християнське населення Іспанії і Португалії називало євреїв, що прийняли християнство, та їхніх нащадків, незалежно від ступеня добровільності навернення (кінець XIV–XV ст.).

292

Союз трьох кельтських племен, кожен з яких складався ще з чотирьох племен. Згадана у тексті Галлія знаходилася на території сучасної Центральної Анатолії, у Туреччині.

293

Французький університет, який входить до альянсу шести паризьких університетів — Об'єднаного Паризького університету.

294

Один з найвідоміших блошиних ринків у Парижі.

295

Готелі з обмеженими послугами, що пропонують постояльцям лише ночівлю.

296

Шинках (фр.).

297

Бал чотирьох мистецтв — найвідоміший щорічний благодійний бал у Парижі, який було започатковано в 1892 році.

298

Реєстр, перелік (фр.).

299

Баранчик із салатом (фр.).

300

Приклеювання, аплікація, колаж (фр.).

301

"Пан Дрюмо — психологічний аналіз" (фр.).

302

"Заповіт антисеміта" (фр.).

303

Спогади одного з тридцяти трьох. Адріано Леммі — голова франкмасонства". Адріано Леммі (1822–1906) — італійський банкір, політик, близький друг Д. Мацціні. Був Великим майстром масонської ложі "Ґранде Орієнте".

304

"Паладизм, культ Сатани-Люцифера у масонському трикутнику" (фр.).

305

Йдеться про скандал, який розгорівся, коли у результаті слідства, проведеного через зникнення коштів з банків, виявилось, що коли тодішній прем'єр використовував ці гроші для політичних цілей (після викриття поступився своїм постом тому ж таки Кріспі), то дружина Кріспі витрачала гроші на власні потреби.

306

Триголовий демон, який ув'язнює душі найнебезпечніших істот, що колись існували.

307

Більша частина (лат.). Цей вираз вживається на позначення людини, яка за даних обставин відіграє найважливішу роль, отримує найбільший зиск чи бере на себе більшу частину провини.

308

Довгі сутани з широкими рукавами, які священики надягають у католицьких та англіканських церквах.

309

Чаклунські книжки (фр.).

310

Еліфас Леві (справжнє ім'я — Альфонс-Луї Констан; 1810–1875) — відомий французький окультист.

311

Жорж-Карл Гюїсманс (1848–1907) — французький письменник. У своєму романі "Без дна" описав гурток сатаністів та чорні меси.

312

Божество у давніх греків, що втілює всю тривалість часу. Зображається, як моцний старий з головою лева, навколо тіла якого обвиваються змії. Іноді він тримає в руках зодіакальне коло.

313

Знак сатаністів, як символ перевернутого хреста, на якому розп'яли апостола Петра, бо той вважав себе негідним померти, як Христос.

314

— В ім'я Астарота, і Асмодея, і Вельзевула. Входжу в вівтар Сатани.

— Людина, яка вдовольняє наші бажання.

— Люцифер всемогутній, напусти тінь і знищ ворогів наших.

— Покажи нам, господь Сатана, свою владу.

— І я богохульник, і прийшов до тебе (лат.).

315

Ісіда (Ізіда) — одне з головних божеств єгипетської міфології. За найдавнішими міфами, дочка богині неба Нут та бога землі Геба або бога сонця Ра; за пізнішими — сестра й дружина бога Осіріса; богиня родючості й материнства.

316

Частина вівтаря, посередині якої знаходиться гріб — місце для священних мощей.

317

Отримуй, господь Сатана, цей дарунок, який я, хоч і недостойний тебе, пропоную тобі. Амінь (лат.).

318

У Біблії демонічна істота, дух небуття, розпусти, брехні та руйнування.

319

Парафраз біблійного виразу: "Спочатку було Слово, і було у Бога, і Слово було Бог"…

320

У Верхньому Єгипті, що мав за столицю місто Фіви, у перші століття християнства жило чимало відлюдників, завдяки яким це місце оспівувалося у багатьох легендах про перших християн.

321

Оцет на основі натурального яблучного соку.

322

Овочева юшка, яка використовується у приготуванні страв замість води, щоб смак був насиченішим. Зазвичай вариться із селери, моркви, цибулі, лимонного соку та ароматичних трав.

323

Варяться зі шпиком, шампанським та бульйоном.

324

Еміль Дюркгейм (1858–1917) — французький соціолог і етнолог. Вважається одним із засновників соціології як науки.

325

Згадана стаття Золя була публічним листом до президента Франції, у якому автор називав виправдання Естергазі "ляпасом, що плямує обличчя Франції", й відкрито звинувачував владу й військовий суд у тому, що вони навмисне засудили невинну людину. Саме це й було названо "образою влади" й стало приводом для суду.

326

Головне управління національної безпеки — відділ французької поліції, заснований Франсуа Відоком у 1812 році.

327

Про це знають всі і кожен (лат.).

328

Маються на увазі події 22 липня 1209 року в місті Безьє, коли було вбито близько двадцяти тисяч людей, разом із дітьми та жінками. Поміж єретиків повбивали й чимало католиків. Папський легат Арно Амаурі, відповідаючи на питання солдата, мовляв, як відрізнятимемо одних від інших, дав саме таку відповідь.

329

Безногий каліка (фр.).

330

Маленька флейта з найвищим звучанням.

331

Преріаль — дев'ятий місяць французького революційного календаря.

71 72 73 74 75 76 77