Чоловік на той час уже постарів. Раніше він залюбки і в ігри грав, і кидав підкови, але тепер любив уже тільки підкови кидати. Отож Чоловік не жалкував, коли Дум забрався, хоч він і не забував про нього. Герман Кіш казав, що коли щоліта приїздив торго* вець віскі, Чоловік розпитував у нього про Дума.
— Він тепер називає себе Девід Колікот,—казав Чоловік.— Але його ім'я Ікемотубе. Чи не доводилося тобі чути, що Девід Колікот утопився у Великій Річці або що його вбили білі люди у бійці в Нью-Орлеані?
Проте, казав Герман Кіш, ніхто нічого не чув про Дума, і так збігло сім років. Аж ось одного дня Герман Кіш і мій батько одержали від Дума списану паличку на знак того, щоб зустріти його на Великій Річці, бо на той час пароплав уже не піднімався на* шою річкою. Тобто пароплав ще був у нас на річці, але вже не міг рушити нікуди. Герман Кіш розповідав, що одного дня, коли стояла висока вода, років за три після Думового від'їзду, пароплав прийшов, заповз на мілину та там і сконав.
Саме через це Дум і дістав своє друге ім'я,—оте, що було перед Думом. Герман Кіш розповідав, як раніше той пароплав чотири рази на рік піднімався нашою річкою і як плем'я сходилося до води, ставало там табором і чекало, щоб побачити, як пропливатиме пароплав, і що той білий, котрий наказував пароплаву куди плисти, звався Девід Колікот. Отож, розповівши Кошеві та моєму батькові, що він збирається до Нью-Орлеана, Дум додав:
— І ще одн4 вам скажу. Віднині мене звати не Ікемотубе, а Девід Колікот. І колись я теж матиму пароплав.
Отакий був чоловік той Дум, казав Герман Кіш.
А через сім років він прислав їм списану паличку, і Герман Кіш та мій батько взяли воза й поїхали на Велику Річку зустрічати Дума, і Дум зійшов з пароплава з шістьма чорними.
— Я виграв їх на пароплаві,—сказав Дум.—Ви з Раковим Бродом,—ім'я мого батька було Рачачий Брід, але звичайно на нього казали Раків Брід,— можете поділити їх між собою.
— Мені вони не потрібні,—відповів мій батько.
— Тоді хай Герман візьме їх усіх,—сказав Дум.
— Мені вони теж не потрібні,— відмовився і Герман Кіш.
— То гаразд,— сказав Дум.
Тоді Герман Кіш запитав Дума, чи його й досі звати Девід Колікот. Але Дум наче й не почув, а мовою білих людей звелів щось одному з чорних і той запалив сосновий цурпалок. Тоді, казав Герман Кіш, вони побачили, як Дум дістав зі скриньки щеня, скачав кульку з хліба та нью-орлеанської солі, що була у нього в коробочці, аж це раптом озвався мій батько:
— Ти, здається, хотів, щоб ми з Германом поділили між собою цих чорних.
Тоді, казав Герман Кіш, він помітив, що серед тих чорних є одна жінка.
— Вони ж вам з Германом не потрібні,—сказав Дум.
— Я зразу не подумав. Я візьму свою половину, але щоб із жінкою. А Герман хай забира решту трьох.
— Мені вони не потрібні,— відмовився Кіш.
— То можеш узяти чотирьох,—сказав батько.— Я візьму жінку і одного чорного.
— Мені вони не потрібні,— знов відмовився Кіш.
— То я візьму саму жінку,— сказав батько,— а ти можеш узяти решту п'ятьох.
— Мені вони не потрібні,— знов відмовився Кіш.
— Не потрібні вони й тобі,— сказав тоді Дум батькові.— Ти ж сам відмовився.
І тоді, розповідав Герман Кіш, те щеня впало мертве.
— То як же все-таки тепер тебе звати? — звернувся він до Дума.
— Тепер мене звати Дум,— відповів той.— Це ім'я мені дав один французький начальник у Нью-Орле-ані. По-французькому воно вимовляється Дуом, а по-нашому — Дум.
— А що воно означає? — поцікавився Кіш. Дум подивився на нього хвилинку.
— Воно означає Чоловік,— відповів він.
Герман Кіш розповідав, що вони тоді подумали собі про це. Вони всі стояли в темряві, решта щенят, котрих Дум не займав, вовтузились і скавуліли в скриньці, а світло від соснового цурпалка вихоплювало з темряви очі шістьох чорних, роззолочений плащ Дума та здохле щеня.
— Ти не можеш бути Чоловіком,— сказав Кіш.—Ти тільки син його сестри. А в Чоловіка ще є брат і син.
— Авжеж,—відповів Д^ум.— Але якби я став Чоловіком, то дав би Раковому Бродові оцих чорних. І Гер-манові щось би дав. На кожного чорного, що мав би Раків Брід, я б дав Германові коня, якби був Чоловіком.
— Раків Брід хоче тільки цю жінку,— озвався Кіш.
— Все одно я дав би Германові шістьох коней,— сказав Дум.— Чи, може, той, хто тепер Чоловіком, уже дав Германові коня?
— Ні,— відповів Герман Кіш,— Дух мій і досі ходить пішки.
Три дні добувалися вони до селища. На ніч ставали табором. Герман Кіш казав, що дорогою вони не розмовляли.
Нарешті вони прибули. Той, хто був Чоловіком у селищі, не дуже зрадів, коли побачив Дума, дарма що Дум привіз цукерок його синові. Для кожного з рідні у Дума був якийсь подарунок, навіть для Чоловікового брата. Чоловіків брат жив самотою в хижці над річкою, звався він Не Завжди Сплюх. Іноді люди племені приносили йому харчів, але здебільшого ніхто його не бачив. Герман Кіш розповідав, як він і мій батько пішли з Думом провідати його. То було ввечері, і Дум звелів Кошеві зачинити двері. Тоді Дум узяв від батька одне щеня, посадив на підлозі й скачав кульку з хліба та нью-орлеанської солі, щоб Не Завжди Сплюх побачив, як вона діє. Герман Кіш розповідав, що коли вони виходили, Не Завжди Сплюх запалив паличку і з головою загорнувся в укривало.
То було першого ж вечора, коли повернувся Дум. Другого дня, розповідав Герман Кіш, Чоловік почав якось дивно поводитись, коли надійшла пора їсти, і помер ще до того, як прибув знахар і запалив свої палички. Коли Носій Верби пішов по Чоловікового сина, щоб він став Чоловіком, виявилося, що й той повівся якось дивно і теж номер.
— Тепер Не Завжди Сплюх повинен бути Чоловіком,— сказав батько.
Тоді Носій Верби пішов по Не Завжди Сплюха, щоб він став Чоловіком. Але невдовзі Носій і повернувся.
— Не Завжди Снлюх не хоче бути Чоловіком,— пояснив Носій Верби.—Він сидить у себе в хижці і з головою загорнувся в укривало.
— Тоді Ікемотубе повинен бути Чоловіком,—сказав батько.
Отак Дум і став Чоловіком. Але, розповідав Герман Кіш, батьковому духові не полеппало. Кіш, однак, порадив батькові поки що не докучати Думові.
— Я ж і досі ходжу пішки,—зауважив він.
— Та хіба твій клопіт рівня моєму! — заперечив батько.
Батько таки пішов до Дума, ще коли Чоловік і син його тільки мали зійти в землю і поминки та кінні перегони ще не скінчилися.
— Яку це тобі жінку? — перепитав Дум.
— Ти ж обіцяв, коли станеш Чоловіком,—пояснив батько.
Дум тоді подивився на батька, але батько, казав Герман Кіш, не дивився на Дума.
— Здається, ти не довіряєш мені,— промовив Дум. Батько, казав Герман Кіш, не дивився на Дума.— Здається, ти ще й досі гадаєш, ніби те щеня було хворе,— додав Дум.— Подумай над цим.
Герман Кіш казав, що батько почав думати.
— То як ти тепер думаєш? — спитав Дум.
Але батько, казав Герман Кіш, усе не дивився на Дума.
— Я думаю, щеня було здорове,— відповів батько.
III
Нарешті поминки та кінні перегони скінчилися, Чоловік із сином зійшли в землю, і тоді Дум сказав:
— Завтра підемо по той пароплав.
Герман Кіш розповідав, що, ставши Чоловіком, Дум раз у раз заводив мову про пароплав та про те, що будинок ватага не досить просторий. І ось одного вечора Дум сказав:
— Завтра підемо по той пароплав, що сконав на річці.
А стояв той пароплав за дванадцять миль і навіть плавати но воді вже не міг. Отож другого ранку в селищі не лишилося жодної живої душі, крім Дума та чорних. Герман Кіш розповідав, що Думові цілий день довелося розшукувати своїх одноплемінців. Дум пустив собак і познаходив декого аж у видовбаних колодах понад струмком. Тієї ночі він примусив усіх чоловіків спати в будинку. В тому ж таки будинку він тримав і собак.
Герман Кіш розповідав, що він чув, як поночі Дум розмовляв з моїм батьком.
— Здається, ти не довіряєш мені,—сказав Дум.
— Я довіряю тобі, — відповів батько.
— Оце ж я тобі й радив би,—сказав Дум.
— Я хотів би, щоб ти порадив це моєму духові,— відповів батько.
Уранці всі подалися до пароплава — жінки й чорні пішки, чоловіки у фургонах, а Дум за ними з собаками.
Пароплав лежав на мілині, перехилений набік. Коли до нього підійшли ближче, то побачили на борту трьох білих.
— Тепер можемо й вертатися додому,— сказав батько.
Але Дум завів з білими розмову.
— Це ваш пароплав? — запитав він.
— Та вже ж не твій,— відповіли ті.
Однак, хоч білі й мали рушниці, казав Герман Кіш, не ехоже було, щоб вони могли бути власниками пароплава.
— Повбиваймо їх,— звернувся він до Дума.
Але Дум, казав він, усе розмовляв з білими на пароплаві.
— Що ви за нього хочете? — запитав Дум.
— А що ти за нього даси? — і собі запитали білі.
— Він мертвий,— сказав Дум.— І мало чого вартий. —* Даси десятьох чорних? — запитали білі.
— Гаразд,— погодився Дум і звелів: — Ті чорні, що приїхали зі мною з Великої Річки, виступіть наперед! — Вони виступили наперед, п'ятеро чоловіків і одна жінка.—Ще четверо чорних нехай виступлять наперед.— Виступило ще четверо.— Віднині будете їсти хліб ось цих білих людей,— сказав Дум.— Може, він вам припаде до смаку.
Білі відійшли собі з тими десятьма чорними.
— А тепер,—сказав Дум,—підіймімо цей пароплав, щоб він рушив.
Герман Кіш розповідав, що він і батько не ввійшли в річку разом з іншими, бо батько покликав його вбік перебалакати. Тож вони відійшли вбік. Почав батько, але Кіш сказав йому, що це непевна річ убивати білих, на що батько відказав, що можна напхати білих каміняччям і повкидати так у річку, тож ніхто й сліду не знайде. Тоді, казав Герман Кіш, вони наздогнали тих трьох білих і десятьох чорних, а потім повернули до пароплава. Коли вони вже підходили близько, батько сказав чорним чоловікам:
— Ідіть до Чоловіка, допоможете підняти пароплав, щоб він рушив. А я заберу цю жінку додому.
— Ця жінка моя дружина,— заперечив один з чорних.— Я хочу, щоб вона була зі мною.
— Ти хочеш, щоб і тебе нагодували каміняччям та кинули в річку? — запитав у нього батько.
— А може, це ти хочеш, щоб тебе кинули в річку? — і собі запитав той чорний.— Вас тільки двоє, а нас дев'ятеро.
Тоді, розповідав Герман Кіш, батько подумав, а потім сказав:
— Ходімо до пароплава та допоможімо Чоловікові. Пішли до пароплава. Дум, казав Герман Кіш, не
помічав тих десятьох чорних, поки не настала пора вертатися до селища.