Монголія і країна тангутів

Микола Пржевальський

Сторінка 17 з 21

Взагалі вони славилися за надзвичайно хоробрих, просто відчайдушних людей, що зважилися в такий страшний час йти в ті місця, де живуть і розбійничають дунгани. Однак згодом досвід показав, що сміливість наших співтоваришів була не дуже велика, навіть при небезпеці тільки уявної.

Лами-воїни мали гладкоствольні європейські рушниці, куплені китайським урядом у англійців і надіслані в Алашань з Пекіна. Рушниці ці досить поганої якості і ще більш зіпсовані недбалим утриманням. У своїх червоних формених блузах, з червоними пов'язками на головах, притому верхи на верблюдах, описувані лами представляли оригінальний вид, хоча, звичайно, щодо військових достоїнств не відрізнялися від інших своїх співвітчизників.

Але самою помітною особистістю всього каравану був тангут Рандземба, що вирушав з Пекіна до Тибету. Цей чоловік, років сорока, відвертий і добродушний, водночас був страшний говорун, любив допомогти кожному і втрутитися у всяке діло.

Балакучість Рандземби, який звичайно щось розповідав про все з самими виразними жестами, була така велика, що ми прозвали його "многоглаголящий Авакум". Ім'я це негайно ж рознеслося по всьому каравану, і з цього часу Рандзембу ніхто вже не називав інакше, як Авакум.

Головною пристрастю нового Авакума було полювання і стрілянина в ціль; остання становила улюблене заняття всього каравану. Майже кожен день по приході на місце той чи інший з наших супутників, влучивши вільну хвилину, починав стріляти в мішень.

З'являлись глядачі, спочатку байдужі, але потім, розохотившись помалу, приносили свої рушниці, і починалася загальна стрілянина. Рандземба завжди був головною дійовою особою подібних стрільбищ. Досить йому було почути постріл, і, незважаючи ні на яке заняття, навіть сон після великого переходу і сильної втоми, наш Авакум прибігав босий, з заспаними очима, і негайно ж починав давати поради: як потрібно поставити мішень, який покласти заряд, чим виправити рушницю і т. д. Разом з тим, маючи славу хорошого стрільця, він звичайно пристрілював погано бивші рушниці в такій кількості зарядів, що від сильної віддачі у Рандземби праве плече було постійно розпухлим.

Під час путі Авакум їхав верхи на коні, надаючи двом своїм товаришам вести завьючених верблюдів. Сам же безперестанку заїжджав то в той, то в інший бік, виглядаючи, чи немає де хара-сультів, і, помітивши останніх, негайно ж скакав до нас з пропозицією стріляти або іноді підкрадався сам, попередньо викресавши вогонь і запаливши гніт своєї рушниці. Товариші Авакума, на яких одних лежала дорогою вся турбота про в'ючних тварин, мабуть, не особливо були задоволені подібними пошуками звірів. Одного разу вони зважилися навіть вдатися до крутих заходів і змусили Рандзембу вести верблюдів. З подивом побачили ми свого приятеля восседающим вже не на коні й ведучого у приводу в'ючних тварин. Однак подібне ув'язнення тривало недовго для волелюбного Авакума. На біду його супутників, в цей день, як навмисне, багато зустрічалося антилоп. Рандземба, що мав можливість бачити з верблюда дуже далеко, безперестанку проводжав і зустрічав далеко не байдужими очима цих тварин, і коли нарешті ми погналися за однією з хара —сультів, до того захопився, що зовсім забув про свої верблюди і завів їх у вибоїну. Тоді товариші Авакума, бачачи, що з блудного сина пуття не буде, прогнали від верблюдів Рандзембу, який знову усівся з великою радістю на коня і як і раніше прийнявся ганятися за хара — сультами.

На другий день після нашого прибуття тангутський караван виступив в дорогу. Дорогою ми зі своїми верблюдами йшли в хвості цього каравану, щоб не затримувати інших супутників при випадкових зупинках, як, наприклад, для поправки в'юка або чого-небудь іншого в цьому роді. Хоча після продажу товарів в Динь-юань-іні колишній багаж наш значно зменшився, але замість цього ми купили 7 пудів рису і проса, яких, як ми чули, не можна дістати в розореній Ганьсу. Інші дріб'язкові закупівлі, як, наприклад, запасні мотузки, повсті тощо, до того збільшили нашу поклажу, що ми як і раніше ледве поклали її на дев'ять верблюдів. Але тепер нам ще важче було вчотирьох управлятися з усім цім тягарем, так як ми повинні були йти не по своїй волі і ні в чому не відставати від своїх супутників. Даремно намагався я найняти в працівники якого-небудь Алашаньського монгола і пропонував за це красну ціну; ніхто не погоджувався йти з нами. Ледь-ледь, і то за плату по рублю на добу, ми вмовили декількох людей каравану пасти ночами наших верблюдів разом зі своїми; потім на нашу долю випадало стільки роботи, що про наукові дослідження в дорозі годі було й думати.

Звичайно ми вставали близько опівночі, щоб уникнути денної спеки і, зробивши перехід верст в тридцять — сорок, зупинялися біля колодязя або, через брак його, самі копали яму, куди набиралася солона вода. Наші товариші, з яких деякі ходили кілька разів туди і сюди по тутешніх пустелях, чудово знали дорогу і чуттям вгадували місця, де можна було дістати воду, іноді на глибині не більше 3 футів. У колодязях, що зрідка попадалися по шляху, вода була здебільшого дуже погана, та притому в ці колодязі дунгани іноді кидали убитих монголів. У мене до цих пір нудить на серце, коли я згадаю, як одного разу, напившись чаю з подібного колодязя, ми стали поїти верблюдів і, вичерпавши воду, побачили на дні гнилий труп людини.

На місцях зупинок відпочити було неможливо. Розпечений ґрунт пустелі дихав жаром, ніби з печі, в повітрі часто вже не колихав ні найменший вітерець, а тут треба було щодня розсідлувати і за сідлувати верблюдів, у яких, в іншому випадку, під час спеки негайно збивається спина. Водопій наших тварин також займав більше години часу, так як воду доводилося тягати маленьким черпаком, та притому кожен верблюд п'є за раз два — три відра. Поїти же верблюдів влітку, в сильну спеку, необхідно щодня, звичайно, якщо є для цього вода. Навіть вночі протягом декількох годин, улучених для відпочинку, ми спали внаслідок крайнього фізичного виснаження самим тривожним сном.

У перші дні ходи з Тангутський караваном наша палатка постійно була наповнена цікавими. Їх цікавило все до найдрібніших подробиць, не кажучи вже про зброю; розпитувань не було кінця. Сама незначна дрібниця оглядалася і обнюхувалась по кілька разів; при цьому потрібно було розповідати про одне й те ж то одному, то іншому відвідувачу. Це була вкрай важка, але неминуча участь, бо інакше ми не могли придбати прихильність своїх супутників, від яких цілком залежали в дорозі.

Збирання рослин, проведення метеорологічних спостережень і писання щоденника викликали також чимало цікавості, навіть підозри. Щоб відхилити від себе останню, я пояснив своїм супутникам, що записую в книгу те, що бачив, щоб не забути про це після повернення на батьківщину, де з мене вимагатимуть звіту; рослини збираю на ліки, опудала птахів і звірів везу на показ, а метеорологічні спостереження провожу для того, щоб дізнатися вперед погоду. В останньому всі були твердо впевнені, після того як я одного разу передбачив дощ внаслідок зниження анероїда. Титул "царського чиновника", що поїхав зі мною з Динь-юань-іна, багато допоміг відхилити недовірливість наших співтоваришів. При всьому цьому не можна було здійснювати деяких украй цікавих спостережень, як, наприклад, магнітних, астрономічних, вимірювань температури ґрунту і води в колодязях тощо, це викликало б обов'язкову підозру. Жертвуючи меншим заради більшого, я зважився зробити все це на зворотному шляху, так само як окомірних зйомку. На цей раз я задовольнився маршрутом, та й то вкрай неповним, так як у мене не було кишенькового компаса * , та притому ми постійно були оточені хоча кількома зі своїх супутників.

* Обидва своїх маленьких компаса я змушений був подарувати алашаньським князям. ( Прим. автора. )

Невідв'язність останніх доходила до крайності. Траплялося часом, що, бачачи іноді нагальну необхідність занести що-небудь у свою кишенькову книжку, я навмисне відставав від каравану, ніби по нужді, і, сидячи навпочіпки, записував бачене. Та й у подібному випадку слід було бути вкрай обережним, так як досить було кому-небудь зловити мене тільки один раз, і тоді вже неможливо було відхилити самої сильної підозри щодо нашої подорожі.

Збирання рослин дорогою представляло також чимало труднощів. Не встигали ми, бувало, зірвати якусь травичку, як уже нас оточувала ціла юрба супутників з незмінними питаннями : "Ямур ем? " або "Цісик сейхен бейн ?" * .

* Які це ліки ? Чи хороша квітка? ( Прим. автора. )

Якщо ж траплялося вбивати пташку, то без перебільшення всі наявні люди каравану під'їжджали, кожен з одними і тими ж питаннями : який це птах ? чи добре його м'ясо ? як я вбив? і т.д. Волею — неволею на всю подібну настирливість потрібно було дивитися крізь пальці, але таке прикидання ставало з часом надто важким.

Минувши піски Тингері, ми попрямували уздовж їх південної околиці по глинистій безплідній рівнині, покритої виключно двома видами солончакових рослин, і незабаром побачили попереду величний ланцюг гір Ганьсу. Немов стіна, піднімалися ці гори над рівнинами Алашаню і далеко на горизонті, поки в неясних обрисах випливали снігові гряди Куліано і Ліан —Чжу. Ще перехід і ці величні громади постали нам в усьому блиску своєї нерукотворної краси. Пустеля скінчилася також надзвичайно різко. Всього на відстані 2 верст від голих пісків, які потягнулися далеко на захід, стелилися оброблені поля, рясніли квітами луки і густо розсипалися китайські фанзи. Культура і пустеля, життя і смерть межували тут так близько між собою, що здивований подорожній ледь вірив власним очам.

Така різка фізична границя, що кладе, з одного боку, край кочового життя номада, а з іншою не пропускає за себе культуру осілого племені, позначається тією самою Великою стіною, з якою ми познайомилися біля Калгану і Гу-бей-коу.

Від цих місць описувана стіна тягнеться на захід по горах, що облямовують Монгольське нагір'я, обходить з півдня весь Ордос і примикає до Алашаньського хребта, що становить природну перешкоду до сторони пустелі. Далі, від південного краю Алашаньских гір, Велика стіна йде по північній границі провінції Ганьсу, повз міст Ланчжоу, Ган-Чжеу і Су-Чжеу до фортеці Цзя-юй-гуань.

Однак там, де ми тепер проходили Велику стіну (якщо тільки можна вжити тут цю назву), вона зовсім не схожа на ту гігантську споруду, яка споруджена в місцевостях, найближчих до Пекіну.

15 16 17 18 19 20 21

Інші твори цього автора:

На жаль, інші твори поки що відсутні :(