Он устраивает в своем дворце маскарад. Приедут гости и артисты из разных стран, но мы, трудолюбы, не поздравим коварного короля. Мы должны спасти из лентяйского плена Часовщика и мальчика Митю... Девочка, не вырывай у меня микрофон! Девочка, я Бабуле пожалуюсь!
— Это важно! Это срочно! — услышали бамбаламцы голос Тянучки.— Я придумала, как можно их спасти! Вот послушайте — и если понравится, хлопните в ладоши...
Тянучка быстро рассказала свой план. В ответ раздался такой дружный хлопок, будто выстрелили из пушки.
¾ Ого-го! — удивилась в Часовом переулке лошадь Минутка.
В то же утро из Бамбаламска выехала разукрашенная флажками карета Часовщика. В ней сидели Тянучка, капитан Медиан и Автоинспектор. Гляньте на картинку: их не так-то легко узнать! Автоинспектор нарядился цирковым борцом, а Тянучка и Медиан — акробатами. На руках у Тянучки — какой-то фокусник. Ва-ажный, уса-атый! На нем белая высокая шляпа, галстук-бабочка и очки. В руках он держит афишу, на которой написано:
ЗНАМЕНИТЫЙ
ФОКУСНИК
КОШУП
Только нас не проведешь! Прочитаем КОШУП справа налево — и узнаем его настоящее имя.
Каретой правит робот Кибрик. Для него не нашлось подходящего костюма, поэтому бамбаламский Маляр просто его раскрасил. Теперь Кибрик похож на клоуна, и пираты, будем надеяться, не догадаются, кто он такой.
Рядом с Кибриком стоит серебряная кастрюлька. Интересно, что там внутри? Никогда не угадаете! Большая румяная свиная... котлета. Для чего она нужна нашим героям — пока секрет.
— Иго-го-о-о!..—кричит лошадь Минутка.
"Цок-цок-цок" — стучат копыта по шоссе.
"Рип-рип-рип" — скрипит старинная карета. Вот она проехала мимо озера, мимо вспаханных Трактористом полей. Видите покосившийся пограничный камень на краю дороги? "ЗЕЛВ",— нацарапано на нем. Это значит, за камнем начинается Земля Его Лентяйского Величества.
— Впереди густой лес,— произнес робот Кибрик. Но он ошибся: это не лес, а высокие, как деревья, бурьяны и крапива. Кто ходил туда за грибами, возвращался израненный колючками, искусанный комарами, а в лукошке приносил одни поганки. Знаете, как называются эти места? Страшные Заросли Комаров!
— Вижу впереди развалины,— объявил Кибрик и снова ошибся: это был город Лентяйск. Дома в нем имели самый плачевный вид: лентяи ведь никогда их не ремонтируют.
Карета подъехала к городским воротам, от которых осталась только одна половинка, да и та перекошенная. У ворот, в холодке, на груде засаленных подушек дремал стражник с алебардой.
— Кто такие и зачем приехали? — спросил он, открывая один глаз.
— Мы цирковые артисты! — ответил капитан из окна кареты.— Приехали на день рождения короля Баклуша.
Стражник открыл второй глаз:
— А что это у вас так вкусно пахнет?
— Котлета,— ответил капитан.
— Что-что? Котлета?! — стражник так и впился глазами в кастрюльку.— Давайте сюда вашу котлету! Я буду ее хранить. Она будет надежно храниться в моем желудке!
— Хо-хо! — засмеялся капитан.— Не дадим! Это наш подарок его величеству.
— Так подарите ему просто кастрюльку! — предложил стражник, роняя слюнки.— А за котлету я вам дам вишневый кисель. Целый котелок!
— Пей его сам,— сказал Медиан.— Кубрик, полный вперед!
И карета затарахтела по грязным улицам Лентяйска.
Король Баклуш проснулся
В это утро король Баклуш Четвертый спал и видел хороший сон: будто придворная курочка снесла наконец яичко. Король велел своему повару немедленно его сварить. "Слушаюсь, Ваше Величество!" — поклонился повар и вдруг — тррах! — уронил яичко...
Баклуш проснулся очень сердитый.
— Отрубить повару голову,— приказал он мудрецу Мерзавио, который держал на золотом подносе королевские шлепанцы.
— Отрубить повару голову! — крикнул Мерзавио пиратам, ожидавшим за дверью спальни.
— Отрубить повару голову!! — передали пираты слугам, а слуги стражникам королевский приказ.
Стражники схватили повара и поволокли в Тюремную башню, чтобы казнить.
— Нам приснилось,— сказал Баклуш, зевая,— что он разбил яичко.
— Каков злодей! — возмутился Мерзавио.— А интересно, где он его взял?
— Курочка снесла,— сказал король.— Курочку наградить.
— Наградить курочку!—крикнул Мерзавио пиратам.
— Наградить курочку!! Курочку наградить!! — понеслось по дворцу. И курочке повесили на шею медаль с портретом Его Лентяйского Величества.
— Какой у нас сегодня день? — спросил Баклуш, зевая во весь рот.— Спятница или беззабота?
— Ничегонедельник! — поклонился мудрец.— День рождения Вашего Лентяйского Величества.
— А где подарки? — нетерпеливо воскликнул король.
— Под окном вашей спальни,— сказал Мерзавио, надевая королю шлепанцы.— Настоящая пожарная машина и ящик мороженого!
— Мороженое — это вкусно,— повеселел Баклуш.— А что Мое Величество будет делать с пожарной машиной?
— Бибикать! — сказал мудрец.
Король Баклуш потянулся, поправил на голове корону и крикнул: "Эй!" В спальню вошли пираты. Они вели Часовщика и юнгу Метелкина.
— Мы выполнили приказ Вашего Лентяйского Величества! — доложил Горлохват.— Часы трудолюбов навсегда остановились, а Часовщик — вот он, перед вами.
— А это что за мальчик? — спросил король.
— Это наш главный враг,— наперебой заговорили пираты.— Он сжег наш корабль. Он удрал из нашей пещеры в Ржавой Скале. Он гнался за нами в машине с большим совком и чуть не сгреб нас, как мусор!..
— И тебе, мальчик, не стыдно? — поинтересовался Баклуш.
— Ни капельки! — ответил юнга Метелкин.
— Значит, ты совсем бесстыжий,— с отвращением сказал Мерзавио.— Тебя надо обязательно казнить, и Часовщика тоже. Но сегодня Его Величество доброе. Подпишите ма-аленькое письмецо, и король вас отпустит.
— Какое такое письмецо? — спросил Митя.
¾ А, ерунда. Всего несколько слов. Вот послушайте.
И Мерзавио прочитал жалобным голосом:
— ДОРОГИЕ ТРУДОЛЮБЫ! ПОКОРИТЕСЬ КОРОЛЮ БАКЛУШУ, ИНАЧЕ ОН НАС КАЗНИТ.
— Вот и все! —ласково сказал король.— Совсем крохотное письмецо. Нужны только ваши подписи.
— Я вам даже ручку макну в чернила! — предложил Мерзавио.
— Он даже марку сам наклеит,— пообещал Баклуш.
— Ну и заботливые же вы! — сказал Часовщик.— Только зря стараетесь. Если бы я подписал эту гадость, мой прадедушка назвал бы меня трусом и предателем.
— С тобой все ясно,— вздохнул король.— Тебе жить надоело. Ну, а мальчик подпишет письмецо. Правда, мальчик?
— Я плохо пишу,— буркнул Митя.— Я лучше нарисую.
¾ Рисуй,— согласился король.—Какая нам разница!
Мудрец усадил Митю за столик, дал письмо и ручку.
— Только не подглядывайте! — потребовал юнга Метелкин и что-то быстро нарисовал.
¾ Вот моя подпись,— сказал он.
Мерзавио глянул — и весь затрясся.
— Ва... Ва... Ва... Ваваше Величество,— выговорил, заикаясь, мудрец.— Тут нарисованы Вы...
— Ну и что? — сказал Баклуш.— Я люблю, когда Мое Величество рисуют.
— Но он еще нарисовал куку... куку... кукузнеца...
— Ага, понятно! — сказал король.— Кузнец, наверное, целует нашу руку.
— Никак нет! — взвизгнул Мерзавио, дрожа от злости.— Кукузнец ударяет Ваваше Величество молотом ниже спины...
— Кукуда? — переспросил король.
— В то самое место,— ответил Мерзавио,— которым Вы изволите сидеть на троне...
"Дзинь!" — это Баклуш выронил зеркало.
"Трах!"—это он запустил в Митю чернильницей, но попал в мудреца.
— Наглый мальчишка! Дрянной! Палача сюда! — закричал король и затопал ногами.
— Палач занят, Ваше Величество,— сказал Мерзавио, подавая королю рюмку с успокоительными каплями.— Палач очень занят: он точит топор, чтобы отрубить голову вашему повару.
— Повара пока выпустить,— приказал король.— Пусть готовит праздничный обед. А этих двоих после маскарада казнить!
— Ых-хы-хы,— заржал атаман пиратов, хватая Митю за шиворот.— Дорисовался, голубчик!
Остальные пираты набросились на Часовщика и заломили ему руки за спину.
— Посадите их в Тюремное подземелье,— сказал Баклуш.— В самый далекий его конец, чтобы не сбежали.
— Провалиться мне на этом месте, не сбегут! — прорычал Горлохват.
Пираты обыскивают робота
Баклуш Четвертый Лежебок съел на завтрак тарелку вишневого киселя с горчицей и хреном. Не удивляйтесь! Кисель обычный, сладкий смертельно ему надоел.
После завтрака король устроил себе тихий час, но вдруг в испуге вскочил с кровати: ему приснился кузнец, ударяющий его ниже спины.
.— Проклятый мальчишка! Даже спать перехотелось! — проворчал Баклуш.— Ладно, займемся государственными делами — примерим новый наряд.
В спальню торжественно вошел королевский портной. Он нес на деревянных плечиках праздничную ночную рубаху, которую шил целый год ко дню рождения короля. Баклуш надел ее: левый рукав был намного длиннее правого.
— Такова нынче заморская мода,— произнес портной, низко кланяясь.
— А почему сбоку дырка? — спросил Баклуш.
— Это отверстие для вентиляции,— объяснил портной.— Чтобы тело Вашего Величества проветривалось...
Затем Баклуш позвал своего цирюльника — это значит, парикмахера. Цирюльник усадил короля в кресло и спросил шелковым голосом:
— Какую прическу желаете — лентяечку или баклушечку?
— Баклушечку,—сказал Баклуш,—Спереди чубчик, а сзади кудри. Цирюльник засопел, защелкал тупыми ножницами — и часа через три остриг короля наголо.
— Что ты сделал? — закричал король, увидев себя в зеркале.— Что это за прическа?
— Лентяечка,— почтительно прошептал парикмахер.— Очень удобная:
Вашему Лентяйскому Величеству не надо будет причесываться.
— Не причесываться — это хорошо,— сказал Баклуш.— Но Мое Величество желало кудри и чубчик.
— Вырастут,—пообещал парикмахер,—Всему свое время. И вообще под короной прическу не видно.
Король надел на праздничную ночную рубаху золотой ремень и отправился во двор бибикать. Возле пожарной машины возился Мерзавио: он выливал на землю бензин.
— Обратите внимание на эту красивую лужу воды,¾ хитро сказал мудрец.¾ В честь дня рождения Вашего Величества она стала разноцветной, как радуга!
— Хорошо говоришь,— похвалил король.— Прикажем тебя наградить. Когда нам снова приснится, что королевская курочка снесла яичко, ты его получишь!
А во дворец уже прибывали артисты, приглашенные на маскарад.